新托福寫作語法點有哪些?一篇充滿著語法小錯和不準(zhǔn)確用詞的文章,如何能拿到高分?新東方網(wǎng)托福頻道為各位考生整理了托福寫作中需要注意的六個答題點,希望對大家的托福寫作技巧提高及托福寫作模板整理有所幫助。
1.據(jù)說,托福作文里不能用“you”,這是真的嗎?
第二人稱人稱代詞“you”在托福寫作中不是一點不能用,但是也并不提倡使用。學(xué)術(shù)性文章里對語言風(fēng)格的要求可能因人而異,按照嚴(yán)格的要求,人稱代詞(“personal pronouns”)是不應(yīng)使用的,如“I, we, you, they”等等,不使用人稱代詞,你的文章看上去就十分的正式和客觀。因此,如果你將來遇到的教授比較嚴(yán)格或保守的話,可能會要求你改掉所有有人稱代詞的句子。
托福寫作相比于學(xué)術(shù)論文還是沒有那么正式的,但是內(nèi)容也是比較正式的,因此,第二人稱代詞“you”還是不用或盡量少用為好,第一人稱和第三人稱就都是可接受的了。如果你有常寫“you”的習(xí)慣,不妨每次將它改為“we”、“people”或“one”。
語法要點:托福作文中盡量少用或不用第二人稱代詞(“you”、“your”、“yours”等),改為第三人稱或第一人稱。
2.“amounts of”和“numbers of”的用法一樣嗎?
一個同學(xué)在作文里寫了“amounts of people have the opportunity to work at home nowadays”這樣的句子。也有很多同學(xué)寫過“a great amount of historical buildings”或“the amount of printed books”這樣的表達。他們往往將“amounts of”或“an amount of”當(dāng)成了“a lot of”或“lots of”的替代表達。
“a lot of”或“lots of”一般來說的確不太適合用在書面表達中,但是它們修飾的名詞可以是可數(shù)名詞,也可以是不可數(shù)名詞,因此用不著多做考慮。然而,用“an amount of”或“amounts of”來修飾的名詞,根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)用法的要求,應(yīng)該修飾物質(zhì)名詞(如water)或抽象名詞(如pain),也就是不可數(shù)的名詞。因此,用它們來修飾“people”、“buildings”這樣的可數(shù)名詞是不正確的。那么,什么量詞用來修飾可數(shù)名詞呢?“a number of”或“numbers of”,如:“a large number of cars”。
語法要點:“an amount of”或“amounts of”用在不可數(shù)名詞前面,而“a number of”或“numbers of”用在可數(shù)名詞前面。其區(qū)別基本相當(dāng)于“many”和“much”的區(qū)別。
3.“between”后面能接兩個以上的事物或人物嗎?
“between”和“among”有什么區(qū)別也是大家常問的一個問題。有這樣的說法:“between”表示“兩者之間”,后面應(yīng)該接兩個事物或人物;“among”表示“多者之間”,后面接三個及其以上的事物或人物。
事實上,在地道的英文文獻中,“between”后面放n多個事物或人物也是常見到的。那么,“between”和“among”兩個介詞的意思區(qū)別在哪兒呢?“between”更為強調(diào)多個事物或人物中相互之間“一對一”的關(guān)系,如“the conflicts between the three kingdoms”,“among”則更有“群體感”,強調(diào)所有個體之間存在的東西,如“the feeling among the test takers”。
語法要點:盡管“between”常用來表示“在...兩者之間”,它的后面也是可以接三個或更多的事物或人物的。
4.“such as”和“like”能彼此替代嗎?
“such as”和“like”都是常用來完成舉例的介詞。它們之間是可以互相替換的,不管后面是一個例子還是多個例子。使用它們的時候,要在“such as”或“like”的前文寫一個較大范圍的概念(如cities),然后“such as”和“like”后面寫這個較大概念范圍下的具體例子(如“Beijing and New York”)。我們既可以寫“cities like Beijing and New York”,也可以寫“cities such as Beijing and New York”,而且后者還可以變成“such cities as Beijing and New York”的樣子。
語法要點:你可以將“such as”和“like”進行替換,不用擔(dān)心后面所舉例子的數(shù)量。
5.“people”能改寫成“persons”嗎?
如果本該寫“people”的地方寫成“persons”,會讓英美國家的讀者感到不舒服,如“Li Na’s story has inspired many persons”,就十分awkward,應(yīng)該改成“Li Na’s story has inspired many people”。
傳統(tǒng)語法有這樣的說法:如說明特定人數(shù)時,用“persons”較合適,如“five persons”;如無特定人數(shù),則“people”較好,如“many people”。不過,現(xiàn)在“people”前面加具體數(shù)字的做法已經(jīng)被普遍接受了,如“five people”。倒是反過來“many persons”或“a large number of persons”看上去十分不合適。
語法要點:寫作時不應(yīng)用“persons”作為“people”的替換寫法。“人們”寫成“people”是最合適的。
6.“so”和“so that”的意思是一樣的嗎?
經(jīng)??吹酵瑢W(xué)們在要寫“so”的地方寫成“so that”,如:“Nowadays parents are extremely busy in their work so that they do not have enough time to communicate with their children”。這個句子如果按照現(xiàn)在寫成的樣子翻譯,意思就成了“如今的父母工作十分忙碌,就是為了讓他們沒有時間和自己的孩子交流。”很顯然,這不是作者想表達的意思,這個“so that”的使用是錯誤的。
“so”是表因果關(guān)系的連詞,可以翻譯成“所以”,其后面的句子是上文的結(jié)果,如“It was late, so we stayed at her place for the night”。“so that”的意思則等同于“in order that”,意思是“為了...”,指為了達到一個特定的目的而做某事,比如這個句子“I’ve tried to hide my feeling so that no one knows, but I guess it shows”,翻譯過來就是“我試著去掩蓋我的情緒,為了不讓人發(fā)現(xiàn),但它流露了出來”。
語法要點:“so”表示上文的結(jié)果,“so that”表示上文中的行為的目的,兩者是有根本區(qū)別的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市金三閣英語學(xué)習(xí)交流群