托福英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托福寫作 >  內(nèi)容

備考托福寫作的基本原則

所屬教程:托福寫作

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  一、“言簡(jiǎn)樸實(shí)原則”

  “言簡(jiǎn)樸實(shí)原則”意思是行文主張不寫嚕蘇或絢麗的字眼(flowery or wordy),句子應(yīng)該越短越好,一句能用兩個(gè)字,絕不多加一個(gè)。例如:

  At this point in time, we should pull together for our goal. (現(xiàn)在我們應(yīng)該為我們的目標(biāo)團(tuán)結(jié)一致)這句話中“At this point in time”表示“現(xiàn)在”,我們完全可以用now來(lái)代替。

  Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged。(雖然我的英語(yǔ)不好,但我不灰心。) 這句話中despite the fact tha t= although = though,因此我們完全可以改成Although my English is not very good, I am not discouraged。

  In the majority of cases, he likes to ride bike to the office. (他通常喜歡騎單車到辦公室)。很簡(jiǎn)單的一句話,完全可以寫成 He usually likes to ride bike to the office。

  平時(shí)我們所說(shuō)的用詞多樣化和地道并不是體現(xiàn)在這些時(shí)間副詞或者是完全可以簡(jiǎn)化的啰嗦句型上,而是指實(shí)用性極強(qiáng)的詞如動(dòng)詞和形容詞,比如:

  Original: Solving trivial problems in the dorm will add your social experience and help you to understand other people’s feelings and learn to be kind。

  Revised: Solving trivial problems in the dorm will enrich your social experience and help you to understand other people’s feelings and learn to be considerate。

  add,kind表達(dá)的含義都比較寬泛。add可以指數(shù)量上的增加,也可以指程度的加強(qiáng),對(duì)于“豐富經(jīng)驗(yàn)、增加知識(shí)”這個(gè)意思,用enrich會(huì)使表達(dá)更準(zhǔn)確。kind從字面意義上講是“好的、善良的”,用kind來(lái)形容人無(wú)法具體地表現(xiàn)出一個(gè)人的性格特征到底怎樣,原句中是想表達(dá)“考慮周到、體貼入微”的特點(diǎn),要準(zhǔn)確表達(dá)這個(gè)含義應(yīng)選擇considerate。

  另外,我們常見(jiàn)的一些累贅用詞表現(xiàn)在句意的理解上,比如:

  He has had many years of (actual) experience in business. (他有多年經(jīng)商的經(jīng)驗(yàn)) actual是多余的,因?yàn)閑xperience已經(jīng)有actual的意味了。

  We assembled (together) all the parts for our radio. (我們裝好收音機(jī)的零件)assemble本身就有together的意思,因此together是多余的。

  此外還有,in reference to=about; draw to close=end; at an early date=soon等。

  二、“平等相處原則”

  “平等相處原則”的意思是行文不出現(xiàn)明顯的帶歧視或偏見(jiàn)的字眼,包括男女性別,也要避免區(qū)別,以示“平等”。例如:

  Many businessmen(businesswomen) feel their jobs are very stressful. (許多商人覺(jué)得工作壓力很大)這句話寫businessmen或是businesswomen都是不妥當(dāng)?shù)?,可以改為business people或business executives或business managers就可以包括男女了。

  Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy。(警察對(duì)人民應(yīng)該有禮貌)假如把 policemen 或 policewomen 改為 police officers 就可避免男女性別

  Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes。(國(guó)際航線的空中小姐有時(shí)會(huì)有時(shí)差疲憊的現(xiàn)象)如把 stewardess 改為 flight attendant,就能包括男女空中服務(wù)員。

  其他的如把salesman或saleswoman改為salesperson;把mailman改為mail carrier或postal worker;把foreman改為supervisor等等。

  當(dāng)然,一些帶有種族偏見(jiàn)的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要盡量避免使用,以免鬧出麻煩。例如:

  對(duì)黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 還可以),禮貌的說(shuō)法是Afro-American 或 African-American;

  對(duì)白人不要用 Honky(這是黑人罵白人的用字),正確用法是 Caucasian,或 white people;

  對(duì)猶太人不要用 Hymies,應(yīng)該叫 Jewish 或 Jewish people;

  對(duì)越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;

  至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正確的用法多是 Hispanics 或 Latins,不過(guò)據(jù)說(shuō)西班牙人為了維護(hù)自己的文化,倒喜歡別人稱為 Spaniard。

  還有黑白結(jié)婚的孩子,也不可稱為 Oreo(Oreo 餅干外面是巧克力,里面是白奶油)。

  當(dāng)然對(duì)于一些很不禮貌的老外叫我們中國(guó)人Chink 或 Chinaman,而不是Chinese的時(shí)候,話說(shuō)“君子不與小人斗”,我們可以不理(ignore)或是走開(kāi)(walk away),盡量避免沖突。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思桂林市融和風(fēng)景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦