例1. When one have money ,he can do what he want to 。
(人一旦有了錢(qián),他就能想干什么就干什么。)剖析:one是單數(shù)第三人稱(chēng),因而本句的have應(yīng)改為has ;同理,want應(yīng)改為wants。本句是典型的主謂不一致。
改為:Once one has money ,he can do what he wants (to do)
修飾語(yǔ)錯(cuò)位(Misplaced Modifiers)英語(yǔ)與漢語(yǔ)不同,同一個(gè)修飾語(yǔ)置于句子不同的位置,句子的含義可能引起變化。對(duì)于這一點(diǎn)中國(guó)學(xué)生往往沒(méi)有引起足夠的重視,因而造成了不必要的誤解。例1. I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus。
剖析:better位置不當(dāng),應(yīng)置于句末。
句子不完整(Sentence Fragments)在口語(yǔ)中,交際雙方可借助手勢(shì)語(yǔ)氣上下文等,不完整的句子完全可以被理解??墒怯迷?a href="http://pm4x.cn/list-7675-1.html" target="_blank" class="keylink">托福寫(xiě)作中的書(shū)面語(yǔ)就不同了,句子結(jié)構(gòu)不完整會(huì)令意思表達(dá)不清,這種情況常常發(fā)生在主句寫(xiě)完以后,筆者又想加些補(bǔ)充說(shuō)明時(shí)發(fā)生。
例1. There are many ways to know the society. For example by TV ,radio ,newspaper and so on 。
剖析:本句后半部分“for example by TV ,radio ,newspaper and so on 。”不是一個(gè)完整的句子,僅為一些不連貫的詞語(yǔ),不能獨(dú)立成句。
改為:There are many ways to know society ,for example ,by TV ,radio ,and newspaper。
懸垂修飾語(yǔ)(Dangling Modifiers)所謂懸垂修飾語(yǔ)是指句首的短語(yǔ)與后面句子的邏輯關(guān)系混亂不清。例如:At the age of ten, my grandfather died. 這句中“at the age of ten”只點(diǎn)出十歲時(shí),但沒(méi)有說(shuō)明“ 誰(shuí)”十歲時(shí)。按一般推理不可能是my grandfather, 如果我們把這個(gè)懸垂修飾語(yǔ)改明確一點(diǎn),全句就不那么費(fèi)解了。
改為:
When I was ten, my grandfather died。
例1. To do well in college, good grades are essential。
剖析:句中不定式短語(yǔ) “to do well in college” 的邏輯主語(yǔ)不清楚。
改為:
To do well in college, a student needs good grades。
詞性誤用(Misuse of Parts of Speech) “詞性誤用”常表現(xiàn)為:介詞當(dāng)動(dòng)詞用;形容詞當(dāng)副詞用;名詞當(dāng)動(dòng)詞用等。
例1. None can negative the importance of money。
剖析:negative 系形容詞,誤作動(dòng)詞。
改為:
None can deny the importance of money。
指代不清(Ambiguous Reference of Pronouns)指代不清主要講的是代詞與被指代的人或物關(guān)系不清,或者先后所用的代詞不一致。試看下面這一句:
Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid。
(瑪麗和我姐姐很要好,因?yàn)樗鏊陌槟铩?讀完上面這一句話,讀者無(wú)法明確地判斷兩位姑娘中誰(shuí)將結(jié)婚,誰(shuí)將當(dāng)伴娘。如果我們?cè)?a href="http://pm4x.cn/list-7675-1.html" target="_blank" class="keylink">托福寫(xiě)作中把易于引起誤解的代詞的所指對(duì)象加以明確,意思就一目了然了。這個(gè)句子可改為:
Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid。
例1. And we can also know the society by serving it yourself。
剖析:句中人稱(chēng)代詞we 和反身代詞yourself指代不一致。
改為:
We can also know society by serving it ourselves。
不間斷句子(Run-on Sentences)什么叫run-on sentence?請(qǐng)看下面的例句。
例1. There are many ways we get to know the outside world。
剖析:這個(gè)句子包含了兩層完整的意思:“There are many ways。” 以及“We get to know the outside world。”。簡(jiǎn)單地把它們連在一起就不妥當(dāng)了。
改為:
There are many ways for us to learn about the outside world. 或:
There are many ways through which we can become acquainted with the outside world。
措詞毛病(Troubles in Diction)Diction 是指在特定的句子中如何適當(dāng)?shù)剡x用詞語(yǔ)的問(wèn)題,囿于教學(xué)時(shí)間緊迫,教師平時(shí)在這方面花的時(shí)間往往極其有限,影響了學(xué)生在寫(xiě)作中沒(méi)有養(yǎng)成良好的推敲,斟酌的習(xí)慣。他們往往隨心所欲,拿來(lái)就用。所以托福寫(xiě)作中用詞不當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤比比皆是。
例1. The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution。
(農(nóng)業(yè)方面化學(xué)物質(zhì)使用的不斷增加也造成了污染。)剖析:顯然,考生把obstacles“障礙”,“障礙物”誤作substance“物質(zhì)”了。另外“the increasing use (不斷增加的使用)” 應(yīng)改為“abusive use (濫用)”。
改為:
The abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution。
以上內(nèi)容就是托福寫(xiě)作中經(jīng)常出現(xiàn)的常見(jiàn)錯(cuò)誤,考生們要記牢這些,盡量避免這些問(wèn)題的發(fā)生,尤其像第9種錯(cuò)誤,一些考生為了增加單詞量在句子中添加一些無(wú)用詞,是整段內(nèi)容顯得冗雜繁瑣,這類(lèi)情形要減少發(fā)生,只要在生活中多積累經(jīng)典語(yǔ)句,在托福寫(xiě)作中自然不會(huì)發(fā)生湊詞湊句的情況發(fā)生。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思瀘州市玉龍小區(qū)(百匯街172號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群