名詞性從句:第一,that引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,它的位置很重要,雖然我們知道引導(dǎo)是主語(yǔ)從句,但位置卻經(jīng)常置于句末的,偶爾置于句首。比如It’s generally agreed that a person of high intelligence is one who can grasp ideas readily, make distinctions, reason logically, make use of verbal and mathematical symbols in solving problems. 這個(gè)時(shí)候就很明顯,that引導(dǎo)的主從位于句末,因?yàn)樗龑?dǎo)的這個(gè)句子較長(zhǎng),為了避免頭重腳輕而采用it做形式主語(yǔ)。這種句型同學(xué)們一定要學(xué)會(huì)使用,因?yàn)樵谧魑膶懽髦?,這種句型的寫法是非常符合老師所要求的句型寫作,就連著名的小說(shuō)Pride and Prejudice的第一句都是采用這個(gè)句型:It’s a truth, universally acknowledged that a single young man in possession of good fortune must be in want of a wife.但是在真題中也不乏位于句首的,另一道閱讀真題:That experiences influence subsequent behavior is evidence of an obvious activity called remembering.就是位于句首。當(dāng)然這一點(diǎn)對(duì)于我們的學(xué)生來(lái)說(shuō)并非是難點(diǎn),翻譯的時(shí)候直接翻即可。難點(diǎn)在于有些特殊的但是也在考試中出現(xiàn)過(guò)的句型比如:It is a pity that…;It is no wonder that…(難怪);It is common knowledge that…(。。。。。。是常識(shí));It dawns upon/on sb. that…(某人突然想起。。。。。。);It doesn’t need to be bothered that…(不必?fù)?dān)心。。。。。。)等等。但是除了這些以外還有because引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,這種句式的結(jié)構(gòu)一般為“because+陳述句”,置于主語(yǔ)位置,后面直接加謂語(yǔ),而且這個(gè)謂語(yǔ)往往都是does not mean.而且在because前面往往會(huì)有just一詞,起強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣作用。例如:Just because someone doesn’t love you the way you want them to doesn’t mean they don’t love you with all they have.但是遇到這種情況也不必緊張,會(huì)翻譯即可。
賓語(yǔ)從句:引導(dǎo)詞與主語(yǔ)從句一樣,不一一贅述。但是在賓從中大家普遍都知道賓從位于謂語(yǔ)動(dòng)詞之后或者非謂語(yǔ)動(dòng)詞之后,但是并不了解它也可以位于介詞之后。舉個(gè)例子:The complementary coastlines and certain geological features that seem to span the ocean are reminders of where the two continents were once joined. 這句話中where引導(dǎo)的句子為賓語(yǔ)從句在of之后為介賓結(jié)構(gòu),因?yàn)閎e reminders of是固定搭配,表示提醒某人。另外一種情況:Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa often depends on the issue of which is seen as the driving force.在這一句當(dāng)中,很多同學(xué)會(huì)認(rèn)為which引導(dǎo)的句子為定于從句而其先行詞是issue,事實(shí)上如果這道翻譯真題按照這種語(yǔ)序翻譯的話,就會(huì)出現(xiàn)翻錯(cuò)的情形。這里的which需要翻譯出來(lái)成哪一個(gè),因?yàn)檫@里是which引導(dǎo)的賓從,是放在介詞of之后,構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu)。但需要注意介詞后一般不能直接跟that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,但besides, but, except 和in除外。其中,前三個(gè)介詞與that連用,但這時(shí)候就不是賓從了,而是in that引導(dǎo)的原因狀從,這些介詞和后面的that已被當(dāng)作固定搭配作復(fù)合連詞使用。關(guān)于賓從的特殊之處還有賓語(yǔ)從句中的否定后移的情況。比如如果主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞表示的是“認(rèn)為、相信、猜測(cè)”等概念,如believe, consider, think, suppose, expect, fancy, guess, reckon等,其后的賓從若含有否定意義,一般要把否定詞移到主句謂語(yǔ)上,從句謂語(yǔ)用肯定式。It’s doesn’t look like the weather will clear up.(天看起來(lái)不會(huì)放晴)。It’s doesn’t seem that they know where to go.(看來(lái)他們不知道往哪去。)另外,如果賓語(yǔ)從句中本身為否定結(jié)構(gòu)時(shí),只能用if引導(dǎo)而不能用whether引導(dǎo)賓語(yǔ)從句。例如:I don’t care if he does not show up.
表語(yǔ)從句:表語(yǔ)從句相對(duì)來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)單的多,一個(gè)句子位于系動(dòng)詞(經(jīng)常是is)之后,做表語(yǔ)為表語(yǔ)從句。當(dāng)然除了之前所說(shuō)的that, whether, if, who等等之后可以引導(dǎo)表語(yǔ)從句之外,because, as ,as if, as though等等也可以引導(dǎo)表語(yǔ)從句,例如:But it’s not as if earlier times didn’t know perpetual war, disaster and the massacre of innocents.
同位語(yǔ)從句:一個(gè)完整的句子位于同位語(yǔ)的位置,那么這個(gè)句子就是同位語(yǔ)從句。它的作用是解釋說(shuō)明被修飾的名詞。特點(diǎn)是,抽象名詞在前,表達(dá)具體內(nèi)容的從句在后。雖然我們知道引導(dǎo)同位語(yǔ)從句的引導(dǎo)詞非常多,但是可以這么說(shuō)在考研中基本上只有that引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句。同位語(yǔ)從句的一個(gè)難點(diǎn)在于同位語(yǔ)從句的先行詞和其引導(dǎo)詞之間的距離。在英文寫作中,英語(yǔ)為母語(yǔ)的人習(xí)慣為了避免句式顯得頭重腳輕而將同位語(yǔ)從句與被修飾的名詞分隔,期間出現(xiàn)其他成分。例如2001年完形的一句:Concerns were raised that witnesses might be encouraged to exaggerate their stories in court to ensure guilty verdicts.這句話中that 引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句與被修飾的名詞concerns之間隔入了一個(gè)were raised這個(gè)謂語(yǔ)部分。有些甚至更加隱晦,比如08年的翻譯題:On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observe, he had no power of reasoning. 這里that后所引導(dǎo)的句子就是一個(gè)同位語(yǔ)從句用來(lái)解釋說(shuō)明charge的。之間被其他成分所隔開,很容易對(duì)讀者產(chǎn)生誤導(dǎo)。
以上就是在名詞性從句中各位容易犯錯(cuò)且容易看不懂的句式,把這種看似“尖酸刻薄”句式弄清楚之后,名從也就沒什么難點(diǎn)了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市南寧市環(huán)境保護(hù)局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群