【翻譯原文】:信息技術(shù)(Information Technology),正在飛速發(fā)展,中國(guó)公民也越來(lái)越重視信息技術(shù),有些學(xué)校甚至將信息技術(shù)作為必修課程,對(duì)這一現(xiàn)象大家持不同觀點(diǎn)。一部分人認(rèn)為這 是沒(méi)有必要的,學(xué)生就應(yīng)該學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的課程。另一部分人認(rèn)為這是應(yīng)該的,中國(guó)就應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn)。不管怎樣,信息技術(shù)引起廣大人民的重視是一件好事。
【參考譯文】With full speed development of the information technology, Chinese citizens pay more and more attention to it. Some schools even take the information technology as a required course. For this phenomenon, different people have different opinion. Some people argue that it is not necessary to do this since the traditional courses are supposed to be learned. While some others hold the opposite view, they believe that China should keep pace with the times. No matter how, it is a good thing that information technology has drawn attention of the people.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思衡陽(yáng)市三星花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群