I wonder how many of us went out this past spring to get our gardens ready for planting, smug in the thought that last year we got rid of all the rocks. There’s that nice big mound of them in the corner of the garden where we piled them. Surely by now they are all cleaned out.
“Wait! What is this?!” A big stone, and another one, and another one! Where did they come from? Did some mischievous kid bury a bunch of them for me to find this spring? Well, that could be,But maybe this time the kids were actually innocent.
Any place that has winters cold enough to freeze the ground might experience the magical appearance of rocks welling up from beneath the surface. This is so common in the eastern U.S. that the rocks are called “New England potatoes.”
Here’s what makes these stones mysteriously appear. Stones are better conductors of heat than soil, so the stone conducts heat away from the warmer soil beneath it. That colder soil under the rock then freezes before other dirt at the same depth.
Remember that when water freezes it expands. So, when the water in the soil under the rock freezes, it expands and pushes the rock up a little.
When the ground thaws a space is left under the stone which fills with dirt, so the stone rests a little higher. Over a period of time this repeated freezing, expanding, upward push, and filling underneath eventually shoves the rock to the surface.
巖石是怎么出現(xiàn)在你的花園?
我好奇有多少人在剛剛過去的春天修整了花園,準備大干一場,自以為去年早已清理干凈了所有石塊??纯椿▓@角落里那一大堆戰(zhàn)利品!現(xiàn)在所有石塊肯定都被清理出來了。
“等等!這是什么?!”一塊大石頭,又一塊,又一塊!從哪里冒出來的?莫不是哪個調皮的小子專程埋了一堆石頭好讓我在春天來時挖出來?嗯,有可能,但或許這次你的確錯怪了人家。
任何冬季寒冷到足以令地表結冰的地方,都會出現(xiàn)這一神奇的現(xiàn)象:巖石從地下冒出來。這種現(xiàn)象在美國東部尤其常見,以至于人們將巖石稱為“新英格蘭土豆”。
石頭神秘現(xiàn)身的原因如下:較泥土而言,石頭是更為良好的熱導體,因此石頭會將其下方溫度更高的泥土的熱量傳遞走。在同樣的深度,巖石下方的泥土由于溫度低便會更早結冰。
要知道當水結冰時體積會膨脹。所以,當巖石下方泥土中的水分結冰時,其體積變大膨脹并將巖石向上推高了一點。
當?shù)乇黹_始融化,石塊下方的空間被泥土填滿,石塊便停留在高一點的地方。日積月累,冰凍-膨脹-向上推力-填充間隙的過程不斷重復,最終推擠石塊重現(xiàn)地表。