Is animal cloning for real? I want to have my cat cloned.
Well, animal cloning technology exists, but pet cloning isn’t quite there yet. And it may never be.
Why not? I could think lots of people could want to have copies of their pets.
That’s just a problem. A clone isn’t a copy. It’s a separate, individual organism. The only thing clone of Mr. Wolfs and Mr. Wolfs of themselves have in common is their genetic sequence.
The only thing? Isn’t that everything?
Apparently not! As cloning technology has improved, more and more evidence has come out of clones that don’t look alike or act alike. For example, Ted Friend and Greg Archer, both at Texas A & M, have cloned piglets.
They report that there is just as much variation in appearance among the clones as among the non-clones. Some have bristly coats, others not; some have more teeth, some fewer.
But wouldn’t a clone of Mr. Wolf at least have its charming personality?
Maybe not. The world’s first cloned cat was made by Duane Kraemer, also at Texas A & M. He reports that the clone has a different personality altogether than its clone mother–it’s much more friendly, in fact.
動物真的可以克隆嗎?我想克隆家里的貓。
動物克隆確實存在,但是,寵物克隆現(xiàn)在還沒有。估計以后也不會有。
為什么不呢?我覺得有不少人想克隆寵物吧?
因為你得考慮這樣一個問題:克隆并非復(fù)制??寺∈仟毩⒌纳飩€體。沃夫先生的克隆產(chǎn)物(對話人中的寵物名字)和生物體本身唯一的共同點在于基因序列。
只是基因序列嗎?不是所有的都相同?
當然不是!隨著克隆科技的不斷發(fā)展,越來越多的證明顯示克隆并非看起來一樣或行為一樣。比如,德州農(nóng)工大學的Ted Friend 和Greg Archer教授克隆了一批小豬。
報告顯示在克隆豬和正常繁殖的豬并無二致,都存在生物變異。有的鬢毛較多,有的沒有鬢毛。有的有的牙齒更多;有的牙齒更少。
克隆的寵物貓至少保留了討人喜歡的個性吧?
也許不會哦!同是德州農(nóng)工大學的Duane Kraemer研究出了世界上第一只克隆貓??寺∝埖男郧楹驮瓉砟侵回埖男郧榇蟛煌?mdash;—友善了不少。
for real: 真的
clone:克隆