英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語對話 >  內(nèi)容

塞萬提斯的名作《堂吉訶德》講的是什么

所屬教程:英語對話

瀏覽:

tingliketang

2023年06月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/塞萬提斯的名作堂吉訶德講的是什么.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

今天的這段對話,在討論塞萬提斯,
 
塞萬提斯的名作《堂吉訶德》講的是什么
 
來聽今天的講解:
 
A: I just found a book in the library, a Spanish one. Is but I'm sure I've heard of the author.
 
我剛從圖書館找到一本關(guān)于西班牙的書。它有名嗎?書名我不熟悉,但我確實聽說過這本書的作
 
B: Let's see. Hmm .. . Cervantes? He's a very famous. But nowadays, we spell it "Quijote" in Spanish.
 
我看看。嗯……塞萬提斯?他可是一位非常著名的作家,這本書叫《堂吉訶德》。不過現(xiàn)在,在我們西班牙語中拼成Quijote。
 
A: Oh. so " Quixote" is old fashioned. Yes, I knew I'd heard of Cervantes, but I've never read this book.
 
噢,那么說堂吉訶德是一個過時的名字了。是的,我聽說過塞萬提斯,可是從來沒讀過這本書。
 
B: Well, I guess it's pretty heavy going. but if you can finish it, it's really worth it. It's a masterpiece !
 
不過,我認(rèn)為這本書很不好讀,但是如果你能讀完,應(yīng)該還是很值的。這是一部杰作。
 
A: Really? It says here that the first part was published in 1605 and the second in 1615. That's a long time ago.
 
真的嗎?書上說第一部分在1605年出版,第二部分在1615年出版。時間距我們很遙遠(yuǎn)。
 
B: But. it's one of the earliest written novels in a modem European language and is one of the most influential works of Spanish literature.
 
但是這本書是最早用歐洲現(xiàn)代語言寫出的小說之一,是西班牙文學(xué)中最有影響的作品之一。
 
A: I see. So he must have been an excellent writer, perhaps well ahead of his time.
 
我知道。那他一定是個優(yōu)秀的作家,也許遠(yuǎn)遠(yuǎn)走在了他那個時代的前面。
 
B: His full name was Miguel de Cervantes Saavedra, and most people believe him to be brilliant. I've read the book before, but as I say, it can be challenging.
 
他的全名叫米蓋爾·德·塞萬提斯-薩阿維德拉,多數(shù)人認(rèn)為他非常出色。我以前讀過這本書,但就像我剛才說的,這本書很不好讀。
 
A: What's it about? I mean, Don Quixote was a bit crazy, wasn't he?
 
這本書是講什么的?我是說,堂吉訶德有點瘋瘋癲癲的,對不對?
 
B: The book tells the story of Alonso Quixano, a man who has read so many stories about brave knights that, he goes mad and, renames himself Don Quixote de La Mancha.
 
這本書講述的是阿倫索·吉哈諾的故事,他讀了很多有關(guān)勇敢騎十的故事,然后變得瘋瘋癲癲,給自己超了個新名字叫堂吉訶德·德·拉·曼恰。
 
A: So, he thinks he really is a knight? OK, and what does he do? Where does he go?
 
那樣,他就認(rèn)為自己成了真正的騎士了?好了,那他都做些什么事?去了哪些地方?
 
B:Well, he sets out to fight injustice in the name of his beloved maiden Aldonsa, or as he knows her in Ius mind, Dulcinea del Toboso.
 
他愛著一個叫阿爾東薩的姑娘,或者說他在心里叫她達(dá)西妮亞·托博索.他就是為了她出發(fā)去與所有的不平之事做斗爭。
 
A: So, it's a love story. then. But, I think nowadays we have words in English based on him. For example, the adjective "quixotic" , which means "idealistic and impractical", derives from his name.
 
那么說這是個愛情故事了。不過,現(xiàn)在根據(jù)他的故事出現(xiàn)了很多英語詞匯。例如.形容詞“堂吉訶德式的”,意思是“理想主義的,不切實際的”,這來源于他的名字。
 
B: Oh, really? You use his name in English? I never knew that
 
哦,真的嗎?你們英語中也用他的名字?我怎么就從來不知道這些。
 
A: Yes, we do.  So, I think he wasn't just famous in Spain, he's famous throughout the whole English speaking world.
 
沒錯,我們在用。所以我想他不只是著名的西班牙人物,在所有講英語的國家中也是個名人。
 
B: If I were you, I'd read it. You may even find some more words or phrases we use in English.
 
我要是你的話,就好好讀讀這本小說。在我們英語中你還會找到很多這樣的詞或詞組。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市中大君悅金沙6期君泰院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦