A: I am thinking about hanging out this weekend with a friend, which place do you suggest?
B: If you are interested, I strongly recommend the museums in University of Cambridge.
A: I heard that there are altogether seven museums in Cambridge. Do you know what they are?
我聽所劍橋一共有7個(gè)博物館,你知道它們分別是什么嗎?
B: Fitzwilliam Museum, Museum of Archaeology and Anthropology, Museum of Zoology, Museum of Classical Archaeology, Whipple Museum of the History of Science, and...let me see.,.The Sedgwick Museum of Earth Sciences, Museum of the Scott Polar Research Institute.
費(fèi)茲威廉博物館、考古與人類學(xué)博物館、動(dòng)物學(xué)博物館、古典考古博物館、惠普科學(xué)歷史博物館,還有,讓我想想……塞德威克地球科學(xué)博物館和史考特北極研究所博物館等。
A: The collections in each of them can be told from their names. I think the last one you mentioned just now is about polar research? I'd like to have a tour around it. I've heard about it before.
聽這些博物館的名字就大概知道館藏的內(nèi)容了。你最后一個(gè)提到的是關(guān)于極地考察的嗎?我想去參觀一下這個(gè),我之前就聽說過它。
B: Yes, Museum of the Scott Polar Research Institute. But unfortunately, when I went there last week, it was closed for renovation and it won't be open until June.
是的。史考特北極研究所博物館。但不幸的是,我們上周去那里的時(shí)候,它因?yàn)橐薅]館了,直到6月才會(huì)開。
A: What a pity! I've always wanted to have a look at the Antarctic gallery and the Arctic gallery.
太可惜了!我一直想去看看里面的南極館和北極館。
B:I am very interested in them, too. The Antarctic gallery displayed permanent exhibits material from several of the “Heroic Age” Antarctic expeditions from Britain.
我對這個(gè)也特別感興趣。南極畫廊展出了幾次來自英國“英雄時(shí)代”南極探險(xiǎn)的永久展品。
A:In particular Captain Scott's expeditions. Besides, Roald Amundsen's flag from the South Pole is an item of particular interest.
特別是史考特船長的探險(xiǎn)。此外,羅爾德.亞孟森帶回來的曾插到南極點(diǎn)的旗幟,最為引人注目。
B: Antarctic Treaty details, basic Antarctic geology, philatelic items and polar medals were also displayed, alongside models of several expeditionary ships, and a selection of other polar material.
南極條約的詳細(xì)條款,南極洲的基本地形,郵票和極地獎(jiǎng)牌也在展出,另外還有其他幾艘探險(xiǎn)船的模型和一些極地物質(zhì)。
A: Compared to those, I am more interested in examples of polar transport equipment: sledges, skis, snow shoes, and clothing, both ancient and modem, especially the ancient equipment.
和這些相比,我對極地旅行裝備的展覽更有興趣:雪橇、滑雪板、外套,既有過去的也有現(xiàn)代的,我對過去的裝備尤其感興趣。
B: And what interested me most is the exhibition of British Arctic exploration during the 19th century in the Arctic gallery.
我最感興趣的是北極館關(guān)于19世紀(jì)英國北極探險(xiǎn)的展示。
A: That interests me very much, too. Ivory items from walruses, sperm whales, narwhal,and even mammoths are displayed there.
我也對那個(gè)感興趣。用海象、抹香鯨、獨(dú)角鯨,甚至猛犸象的牙齒做成的器具也都在那展出。
B: True, and Inuit artefacts and a display of scrimshaw were some of its specialties. The grandfather of the modem snow- scooter, now a widely used transport device in both polar regions, was also exhibited. Maybe we can go there together months later.
對啊。最有特色的,莫過于因紐特人的手工制品和貝雕品了?,F(xiàn)代雪上單腳滑行車的"始祖"也在展示之列,現(xiàn)在在兩極地區(qū)得到了廣泛使用。再過幾個(gè)月,我們可以一起來參觀。
A: Good idea. Since this museum has been closed, where did you go?
好主意!既然這個(gè)博物館關(guān)門了,你們?nèi)ツ睦锪四兀?br />
B: I went to the Museum of Zoology. I can assure you that it is a wonderful place to go. It happened that when we arrived, the Cambridge Science Festival was held in the museum,
我們?nèi)チ藙?dòng)物學(xué)博物館。我跟你說,這絕對是個(gè)好地方。我們?nèi)サ臅r(shí)候,正好趕上劍橋科技節(jié)。
A: Really? You're lucky! Is it still available if I go there this weekend?
真的嗎?你們太幸運(yùn)了!我這周末去的話,還來得及嗎?
B: I am afraid not. Generally, it lasts for a week or so. Don't be disappointed. The museum is great. It is home to a huge variety of recent and fossil animals and rivals those of the major university museums world-wide.
恐怕來不及了,通常這個(gè)科技節(jié)都只持續(xù)一固時(shí)間。不要傷心,這個(gè)博物館真的很不錯(cuò)。里面大量的現(xiàn)代的和遠(yuǎn)古時(shí)期物種可以和世界上著名的大學(xué)博物館媲美。
A: That's great! I will go and have a look this weekend. Thanks a lot!
太棒了,我這周末就去看看。非常感謝!