https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/第一次到美國(guó)的時(shí)候感覺(jué)怎么樣.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論愛(ài)達(dá)荷州,
第一次到美國(guó)的時(shí)候感覺(jué)怎么樣?在愛(ài)達(dá)荷州的生活是什么樣的
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A:OK, so we're here. Do you want to go ahead and introduce yourself to the listener?
好,我們就在這兒。你想走到臺(tái)前向聽(tīng)眾介紹一下你自己?jiǎn)幔?br />
B:OK, my name is Hiroe Hashi. I've lived in America for about seven and a half years. I lived in Italy for two years.
好的,我叫Hiroe Hashi.我在美國(guó)住了七年半,在意大利住了兩年。
A:Wow! You lived in Italy too.
哇!你還在意大利住過(guò)??!
B:Right, right. So all together I've lived in a foreign country for nine and a half years.
是的,是的。所以總共算下來(lái)我在國(guó)外住了九年半。
A:Wow! That's amazing. So did you live in America before you lived in Italy?
哇!太驚人了!那你在意大利住之前就在美國(guó)住過(guò)嗎?
B:I was in Italy when I was 9 years old, no actually 7 years old to 9 years old.
9歲就在意大利了,實(shí)際上沒(méi)到9歲,7歲到9歲之間。
A:Did you learn Italian?
你學(xué)過(guò)意大利語(yǔ)嗎?
B:A little bit. Basicallyslangs.
一點(diǎn)點(diǎn)?;镜馁嫡Z(yǔ)。
A:Wow, so then how old were you when you moved to America?
哇,那你搬到美國(guó)的時(shí)候你多大?
B:Yeah, I was 17. I was on a exchange program for when I went to Idaho.
恩我17。在我去愛(ài)達(dá)荷州的時(shí)候我在參加一個(gè)交流項(xiàng)目。
A:Wow, what did you think when you first got to America?
哇,你第一次到美國(guó)的時(shí)候感覺(jué)怎么樣?
B:OK. I bought new clothing cause my image was like L.A., New York, but it was Idaho, but I didn't know what toexpect, and I got off from the airplane and I said to myself, "Oh, my god!". There was nothing there.
恩。因?yàn)槲业闹b風(fēng)格比較像洛杉磯和紐約的,所以我買了新衣服。但我現(xiàn)在要去愛(ài)達(dá)荷州,我不知道會(huì)發(fā)生什么,但在我下飛機(jī)的那一刻我對(duì)自己說(shuō)了句:“哦,我的天吶”。這兒什么都沒(méi)有。
A:Yeah, so was it flat. Was it flat.
是的,的確很空很平。
B:It was flat. I saw, There was...I remember the sun going down cause it was nothing, really nothing: a flat space, 360 degrees, an airport, cowboys.
它是平的。我看見(jiàn)那有……我記得太陽(yáng)下山就因?yàn)槟莾菏裁炊紱](méi)有,真的是什么都沒(méi)有。平面空間,360度,一個(gè)機(jī)場(chǎng)還有牛仔。
A:Cowboys!
牛仔!
B:Potatoes. Real Cowboys. Spuds.
土豆。真正的牛仔。土豆。
A:So Idaho is cowboys and potatoes.
所以愛(ài)達(dá)荷州就有牛仔和土豆。
B:Exactly. That's all. About.
確實(shí)是。就是這樣。
A:Do you still like potatoes?
你還喜歡土豆嗎?
B:I stopped eating spuds since I came back cause I ate it everyday. You go to 31 Ice-cream shop and there they have spuds ice-cream.
自打我回來(lái)就沒(méi)再吃過(guò)土豆,因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)候天天吃。你去冰激凌商店的時(shí)候,那兒會(huì)有土豆冰激凌。
A:Wow. So spud means potato.
哇。所以說(shuō)spud就是土豆。
B:Yeah, spud, it's like Idaho English.
是的,土豆,它是愛(ài)達(dá)荷英語(yǔ)。
A:Wow. And how about cowboys. Did you become a real cowboy?
哇,那牛仔呢?你變成一個(gè)真正的牛仔了嗎?
B:I started to grow my hair, cause if you had short hair, people used to call you like a new-waver, like faggots. It was kind of a little disaster for somebody different to live.
我開(kāi)始留頭發(fā)了,因?yàn)槿绻闶嵌填^發(fā),人們習(xí)慣叫你新的動(dòng)搖者,比如同性戀。收到他人的區(qū)別對(duì)待對(duì)我是一種災(zāi)難。
A:Yeah, for sure, that would be reallyharsh. So tell me about your family.
是的,確實(shí),那太殘酷了。那給我講講你的家庭吧。
B:My family! I have two brothers and a sister, and my fatherpassed awaythree years ago and my mom is working.
我的家庭!我有兩個(gè)哥哥和一個(gè)姐姐,父親三年前就去世了,母親還在工作。
A:OK, Do youmissidaho?
好的,你會(huì)想念愛(ài)達(dá)荷州嗎?
B:Friends. I've made some best friends in Idaho actually.
會(huì)想念朋友。事實(shí)上,我在那兒交了好多朋友。
A:Really.
真的啊。
B:Yeah, actually, I've lived in L.A., Washington State, but Idaho.
是的,確實(shí)是,除了愛(ài)達(dá)荷我還在洛杉磯和華盛頓州住過(guò)。
A:When is the last time you were in Idaho?
你最后在愛(ài)達(dá)荷州是什么時(shí)候?
B:When I, that's when I finished my program, so a long time ago. 10, wow, 12, 13 years ago.
當(dāng)我,就是在我完成我項(xiàng)目的時(shí)候,所以應(yīng)該是很久以前,10年,哇,12,13年前吧。
A:Wow, that is a long time. OK, and where do you live now?
哇,那是很長(zhǎng)一段時(shí)間了。好,那你現(xiàn)在住在哪了呢?
B:I live in Yokohama.
我住在橫濱。
A:Yokohama
橫濱。