今天的這段對(duì)話,在討論加拿大主要城市,
多倫多、蒙特利爾和溫哥華的態(tài)度和生活方式有什么不同
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A: OK, Mike, you are from Canada.
邁克,你來(lái)自加拿大。
B: That's right.
沒(méi)錯(cuò)。
A: So, actually I want to go to Canada for vacation. I've never been. What would you recommend for a Canadian vacation?
實(shí)際上,我想去加拿大度假。我從來(lái)沒(méi)去過(guò)那里。要是去加拿大度假,你有什么推薦嗎?
B: Well, it really just depends on the kind of holiday that you want to have. If you want to have a relaxing outdoors, kind of back to nature, kind of holiday, I'd recommend Vancouver. If you wanted to do a holiday that's maybe a little more culturally oriented. If you want experience, a different type of culture, Montreal, would be a city that I'd recommend, um, and if you wanted to go to a big multi-cultural city with a lot of nightlife and things to do with respect to entertainment, or sports, then I'd recommend Toronto.
這要取決于你想度過(guò)怎樣的假期。如果你想享受放松的室外假期,想回歸自然,這類假期我會(huì)推薦你去溫哥華。如果你想度過(guò)文化類假期,想體驗(yàn)不同類型的文化,那我會(huì)推薦你去蒙特利爾,嗯,如果你想去多元文化的大型城市,感受那里的夜生活以及與娛樂(lè)和體育相關(guān)的事情,那我會(huì)推薦你去多倫多。
A: So, have you been to all three cities?
那這些城市你都去過(guò)嗎?
B: Yes. I actually have lived most of my life in Toronto and in Montreal and, but I have spent some time in Vancouver as well, so, all three are very different in attitude and lifestyle and in the way people live.
都去過(guò)。實(shí)際上我大部分時(shí)間都生活在多倫多和蒙特利爾,不過(guò)我也在溫哥華住過(guò)一段時(shí)間,這三個(gè)城市的態(tài)度和生活方式都非常不同。
A: How so? How is somebody from Toronto different than somebody from Vancouver?
怎么不同?來(lái)自多倫多的人和來(lái)自溫哥華的人有什么不同?
B: Well, somebody from Toronto I think is a little bit more high paced, maybe you could almost say, they're a little bit more stresses out, just because the pace of life in Toronto is a little bit faster. It's kind of the big economic center of Canada, so it tend to have a lot more of a business culture to it, where as Vancouver, is much more, like many West Coast cities in the United States, as well, it's a lot more relaxed, a lot more easy-going, so there's a difference in culture there,and Montreal has a strong French-Canadian influence, so in fact, it's mostly French-Canadian, so that just changes the dynamic of the city.
嗯,我認(rèn)為來(lái)自多倫多的人生活節(jié)奏更快,你也可以說(shuō),他們有更多壓力,原因就是多倫多的生活節(jié)奏相對(duì)來(lái)說(shuō)更快一些。那里是加拿大重要的經(jīng)濟(jì)中心,所以那里的商業(yè)文化非常濃郁,而溫哥華則和美國(guó)西海岸的大部分城市一樣,那里的生活相對(duì)來(lái)說(shuō)更放松,更悠閑,所以那里的文化氛圍也不同,蒙特利爾則受到法裔加拿大人的嚴(yán)重影響,實(shí)際上,那里大部分人都是法裔加拿大人,所以這給這個(gè)城市帶來(lái)了活力。
A: OK, so if you were to live in any city, which one would you choose?
好,那如果你要住在這些城市里,那你會(huì)選擇住在哪里呢?
B: Of, those three? (Yeah) Personally I would think I would go for Montreal, just because I like the dynamic. The one bad point about Montreal is the weather.
這三個(gè)城市嗎?(對(duì))個(gè)人來(lái)說(shuō),我會(huì)選擇蒙特利爾,因?yàn)槲蚁矚g那種活力的感覺(jué)。不過(guò)蒙特利爾的缺點(diǎn)是天氣不太好。
A: What? It's very cold?
怎么?非常冷嗎?
B: Yes, it gets very, very cold and it has a very long winter. In fact, the joke is that in Montreal the seasons are nine month of winter and three months of bad-skating.
對(duì),蒙特利爾的冬天非常長(zhǎng),而且也非常寒冷。實(shí)際上,有個(gè)玩笑說(shuō)蒙特利爾的季節(jié)是九個(gè)月的冬季和另三個(gè)月不適合滑冰的季節(jié)。
A: OK, well, thanks, Mike.
好,謝謝你,邁克。