https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/談一談你參加過的最有意義的一場婚禮.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
談一談你參加過的最有意義的一場婚禮
來聽今天的講解:
A: So, yeah, I wanna talk about wedding experiences and one of the best wedding.
我想請你談?wù)勀銋⒓舆^的婚禮,你參加過的最棒的一個婚禮。
B: The best wedding I've ever gone to was probably my friend, well, OK, wait, hold on, pause it for a second.
我參加過的最棒的婚禮應該是我朋友的婚禮,嗯,等一下,請等一下。
A: No worries because.
沒事。
B: What is our scale of best? Like most fun? Most emotional?
怎么來界定最棒的?是最有意思的?還是最感人的?
A: That's a good question. I guess what ever was the most kind of rewarding wedding you've ever attended. And I guess you have to chose that based on your scale.
這是個好問題。我想你可以談?wù)勀銋⒓舆^的最有意義的一場婚禮,你可以按照你自己的想法來說。
B: What are the questions going to be so I can think of how to break it down.
你會問些什么問題,這樣我就知道我要如何分配內(nèi)容。
A: Anything. It's totally random usually.
各種問題,通常我會隨機問問題。
B: Oh, OK.
哦,好。
A: It's totally random. And actually, it's even good for the listener's for the people that are going to be listening to hear you thinking in your mind, like, "Ah," I don't really know. Just total natural conversation.
問題完全是隨機的。實際上,對聽眾來說聽你說出腦海中想的話可能會更好,比如“啊”這種即時的反應。我也說不清楚。就是完全自然的談話。
B: No cause like there are three weddings where I can think of: The Wiccan wedding. My friend Amanda's wedding which was just massive. There as like 13 bridesmaids and thirteen and the other one that was on a ship.
嗯,我想到了三場婚禮,首先是威卡教徒的婚禮。還有我朋友阿曼達的婚禮,那場婚禮的規(guī)模非常大。他們邀請了13位伴娘和13位伴郎,另外一場婚禮是在船上舉行的婚禮。
A: Wow. Was it like on a cruise boat kind of thing, or?
哇,是那種游艇嗎?
B: Not a cruise boat. It was a smaller kind of like sail boat, sailing around the Netherlands.
不是游艇。是一種小型的帆船,婚禮舉行時帆船就沿著荷蘭航行。
A: That sounds crazy. Was it like a super quaint wedding kind of thing?
聽起來太瘋狂了。那是一場古怪的婚禮嗎?
B: No, it was kind of like a metal wedding.
不是,是一場重金屬婚禮。
A: A metal wedding?
重金屬婚禮?
B: Yeah.
對。
A: What do you mean?
你是什么意思?
B: Well, it was a whole bunch of metal heads on a boat...
船上有許多重金屬搖滾樂迷。
A: Seriously?
真的嗎?
B: Eating vegetarian food.
對,他們吃素食。
A: That sounds crazy.
聽上去真瘋狂。
B: Yeah it was pretty brilliant.
對,婚禮非常精彩。
A: Wow. So out of all of the weddings you've been ever experienced in your whole life does anyone kind of ring out to you at all as that's the wedding I want to have.
哇。在你參加過的所有婚禮中,有沒有哪場婚禮是你想舉行的那種婚禮?
B: No.
沒有。
A: No.
沒有嗎?
B: First off, I think I would elope.
首先,我可能會私奔。
A: OK.
嗯。
B: And then just throw kind of like big parties all over the world because I have a feeling that my wedding would pretty much be international.
然后在全世界舉辦大型的派對,因為我希望我的婚禮是國際性的。
A: Right.
好。
B: I think that, well the ceremony, I don't even know what kind of a traditional per se ceremony that I would want.
至于婚禮儀式,我甚至都不清楚自己要辦哪種傳統(tǒng)的儀式。
A: Yeah.
嗯。
B: Yeah, I think I'd rather it just be a private more intimate thing between me and whoever I'd be marrying.
我更喜歡私人的儀式,就只有我和我的新郎在場的那種儀式。
A: Right.
好。
B: And then just have a party for everybody to celebrate it with afterwards.
然后開派對和大家一起慶祝。
A: Yeah, cool.
太酷了。