https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/獨(dú)自一個(gè)人在南美洲旅游怎么避免危險(xiǎn).mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論南美洲,
南美洲有很多有趣的地方,獨(dú)自一個(gè)人來這旅游怎么避免危險(xiǎn)
來聽今天的講解:
A: Jeff, you mentioned to me that you went across the Amazon in Brazil.
杰夫,你之前跟我說過你的穿越巴西亞馬遜雨林之旅。
B: Yes. Yes. I was going to South America and when I do a trip I don't like to be a regular tourist and just go and sightsee, so I got an idea from a National Geographic magazine to go straight across South America from the Pacific Ocean in Peru, starting in Peru, across to the Atlantic Ocean on the opposite side in Brazil and you have to go through the Andes Mountains and then you have to go across and through the Amazon, so that's what I did.
對,沒錯(cuò)。我去過南美洲旅行,我在旅行時(shí)不喜歡像一般游客那樣只是去觀光,我在翻看《國家地理》雜志時(shí)有了個(gè)想法,我計(jì)劃穿越南美洲,從秘魯?shù)奶窖笱匕肚巴鶎γ姘臀鞯拇笪餮笱匕?,這個(gè)計(jì)劃需要先穿越安第斯山脈,再穿亞馬遜雨林,我的確這么做了。
A: That's fantastic.
那太不可思議了。
B: It was a good trip.
那是次很棒的旅行。
A: How did you go? Did you travel alone? I mean it must have been dangerous.
你是怎么去的?你是獨(dú)自一個(gè)人旅行嗎?那樣太危險(xiǎn)了。
B: It was. It was dangerous. It was high season, monsoon season, so the river was high, and of course they speak Spanish in South America and I can't speak Spanish and I was traveling alone and I didn't want to travel alone. It's too dangerous, so I had to look for another travel partner who was a little bit as crazy as I was to do this trip, so when I arrived in Lima, the capitol of Peru, I started looking around for someone else who looked like a tough, good traveller, and one night in my guesthouse, this bald Russian guy came into the guesthouse carrying a big pack, and he had a big pack with a tent, a sleeping bag strapped to it and he had a big machete hanging off his belt, and I said this guys perfect, so went up and talked to him.
的確很危險(xiǎn)。當(dāng)時(shí)是旅游旺季,而且是季風(fēng)季節(jié),所以河流水位很高,南美洲說西班牙語,可是我不會說西班牙語,我是獨(dú)自一個(gè)人去的,可是我并不想獨(dú)自去去實(shí)現(xiàn)這個(gè)旅游計(jì)劃。因?yàn)樘kU(xiǎn)了,所以我想找一個(gè)和我一樣瘋狂的旅伴,我到達(dá)秘魯首都利馬以后,就開始尋找看上去很堅(jiān)韌的旅伴,有一天晚上,我住的那家賓館走進(jìn)來一位拿著大大的黑色背包的光頭俄羅斯人,他的背包上綁著帳篷和睡袋,他的腰帶上掛著一把大刀,我覺得這個(gè)人是非常合適的旅伴,所以我走過去和他攀談。
A: He sounds a little bit like Indiana Jones.
聽起來他很像印第安納·瓊斯。
B: Oh, he was great. He was a great guy, and his wife is Mexican so he spoke perfect Spanish, so I told him my idea and he was gung ho. He was ready to do it.
哦,他非常好。他是一個(gè)非常棒的人,他的妻子是墨西哥人,所以他的西班牙語很流利,我跟他說了我的想法以后,他非常興奮。他準(zhǔn)備加入我的計(jì)劃。
A: Oh, man.
天哪。