《口語訓(xùn)練營》是原有的《趣味青春英語》的內(nèi)容精編版,每期介紹一組對(duì)話。本期我們來學(xué)習(xí)[吃貨的最高境界"扶墻進(jìn),扶墻出"應(yīng)該咋說?],一起來看一下吧!
今天,我們來到一家自助餐廳,
進(jìn)了餐廳應(yīng)該如何和服務(wù)員溝通?
吃貨的最高境界應(yīng)該如何表達(dá)?
來聽今天的講解:
Head-waiter: Good evening, madam.
女士晚上好。
A: Good evening. We’d like a table for four, please.
我們需要一個(gè)四個(gè)人的餐桌。
Head-waiter: Do you have a reservation?
你們定位了嗎?
A: No, I’m afraid not. Can we sit over there? There’s a table free by the window.
沒有。我們可以坐在那里嗎?我看那個(gè)窗邊的座位沒有人。
Head-waiter: Sorry. That table has been reserved. Come this way, please. How about this one, madam?
對(duì)不起,那個(gè)桌子被訂出去了,請(qǐng)這邊走,這個(gè)位置怎么樣?
A: Fine. We’ll sit here.
好的,我們就在這里吧。
Head-waiter: Would you like some drinks?
你們需要喝點(diǎn)什么嗎?
Ay: What would you like to drink, Stella?
你喜歡喝什么?
B: I don’t know anything about drinks. I’ll drink whatever you order for me.
我對(duì)喝的不是很了解。你點(diǎn)什么我就喝什么。
A: All right. Give us a bottle of red wine and a bottle of white wine.
好的,請(qǐng)給我們來一瓶紅酒和一瓶白酒。
Head-waiter: Very well.
好的。
B: Why did you order two bottles?
為什么點(diǎn)兩瓶呢?
A: I know that you never eat steaks or pork, so I ordered the white wine for you. The red wine is for myself. I love steak.
我知道你不吃牛肉和豬肉,所以為你點(diǎn)了白葡萄酒。紅葡萄酒是為我自己點(diǎn)的,我喜歡吃牛肉。
B: I see. Do we help ourselves?
我明白了。是咱們自己去拿嗎?
A: Yes, it’s self-service here.
是的,我們自己給自己服務(wù)。
B: I hope they have good shrimp or crab here.
我想吃蝦和螃蟹。
A: They have the best sea food in this city. You can eat your head off. It’s on me.
這家餐廳的海鮮全城有名。你會(huì)吃得“扶墻進(jìn),扶墻出”, 今天我來買單。
以上就是本期[吃貨的最高境界"扶墻進(jìn),扶墻出"應(yīng)該咋說?]的全部內(nèi)容,希望你能從中有所收獲!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市海頓公館(山香路)英語學(xué)習(xí)交流群