嘿,伙計,為什么垂頭喪氣的。
李: Don’t mention it, Mr Smith is quite a conservative man.
別提了, Smith先生太保守了。
楊: Your boss Mr. Smith? What happened?
你的老板Smith先生? 發(fā)生了什么事情?
李: I spoke some dirty jokes during lunch, but he stared me out when others were laughing.
中午吃飯的時候我講了些黃色笑話, 別人都在笑得時候他卻盯著我看,看得我慌了神。
楊: Ha-ha, never mind, I think he just pretends to be conservative.
哈哈,別介意, 我認為他只是假裝很保守。
李: Really? Why do you say so?
真的嗎?你為什么這么說?
楊: Well, I met him once in a bookstore and he was buying Lady Chatterley's Lover.
我在書店碰到過他一次,他在買查泰萊夫人的情人。
李: Lady Chatterley's Lover?Is there any special of this book?
查泰萊夫人的情人? 這本書有特別之處嗎?
楊: Of course, it is a book talking a lot about sex. Actually it is a famous book in erotic literature.
當然了, 其中有很多描寫性的內容。事實上這是情色文學中很出名的一本書。
李: Oh, it is so ridiculous. People who feel shame on talking about sex are keen on reading erotic literature which mainly describing sex. Erotic literature, tease who on earth?
哦,太可笑了,談性色變的人居然熱衷于看主要描寫性的情色文學。情色文學,到底掀起了誰的裙子?