這個世界真是瘋了!
莉莉: Why?
為什么啊?
安妮: Look at this news. A man sold his son for 8,000 Yuan early this year.
看看這條新聞。這個人在年初時候把自己的兒子賣了8000元。
莉莉: Was he crazy? Why did he do that?
他發(fā)瘋了嗎?為什么這么做啊?
安妮: It’s said that he sold off his son from his first wife when his second wife became pregnant. This couple feared that the boy would bring about heavy burden to them in the future.
當他的第二任老婆懷孕時,他就賣掉前妻生的兒子。他們擔心男孩以后會給他們帶來很大的負擔。
莉莉: Unbelievable. However, it’s his son. How could he have the heart to sell him!
真不可思議!再怎么說,那也是他兒子啊!他怎么忍心賣掉呢!
安妮: Yeah, what a heartless man he is!
真是個沒心沒肺的人啊!
莉莉: So what happened later?
后來怎么樣了呢?
安妮: This man was arrested after his parents reported about their missing grandson.
這個人在他的父母親到警局報案他們丟失的孫子后被抓獲了。
莉莉: Sow the wind and reap the whirlwind!
惡有惡報啊!