嘿,杉菜。據(jù)有關(guān)人士說朱麗倩的父親昨天去世了。
杉菜: Oh, my god. Does Andy Liu go to Malaysia?
哦,天吶。華仔去馬來西亞了嗎?
開心: Who knows! But some amusement reporters have uploaded some pictures taken in the Zhu liqian father’s funeral.
誰知道呢!但是有些娛記在網(wǎng)上上傳了一些相關(guān)的照片。這些照片都是在朱的父親的葬禮上拍攝的。
杉菜: In fact I hate these reporters who make rumors.
事實上,我很討厭這些小記者們,老是制造出一些流言蜚語。
開心: As the saying goes, “There will be no fire without smoke”.
俗語所云,“無風不起浪啊”。
杉菜: It’s true. If Zhu is a real lover of Andy, I admire her very much. I dare to say in the world no one can spend 24 years to wait a man.
這倒是事實。如果朱真的是華仔的情人,我倒是很欽佩她。我敢說在這個世界上,沒有一個人能花費24年去等一個男人。
開心: Yeah, no one but her.
是啊,除了她。
杉菜: She is willing to stand behind him, which needs a great courage.
她寧愿站在他的身后,這需要很大的勇氣。
開心: Every man wants to find this kind of woman.
每個男人都希望找這個樣子的女人。
杉菜: Include you? At present, as for a common man, finding such woman is not easy. Girls become more and more practical and full of vanity.
包括你嗎?目前,對一個普通男人來說,找一個這個樣子的伴侶不容易。女孩子越來越實際了,而且很虛榮。