影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 看電影學英語 >  內(nèi)容

雙語讀電影 《海洋奇緣》第12章 :我原本是來——來偷你的寶物的

所屬教程:看電影學英語

瀏覽:

2018年10月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

“Hello,” said a sinister voice.

The ground beneath Moana’s feet shook, and she turned to see a fifty-foot crab monster staring at her! The sparkling gold and jewels were all piled up and calcified, hardened onto the back of his enormous shell. He snatched Moana in one of his pincers and held her up to his creepy face. She screamed in terror, but Tamatoa covered her mouth and rudely said, “Mute that!” He looked her up and down and said, “Little human, whoa-ho-ho ... in the realm of monsters.” His protruding eyes circled her, checking her out from every angle as Moana followed them fearfully. “Well— pick an eye, babe. I can’t concentrate on what I’m saying when you’re going back and forth like— Just pick one,” he said as she looked at one of his eyestalks and then at the other one. “Pick one,” he demanded. As Moana tried to focus on only one of his eyes, he asked, “What are you doing down here, human?”

He flipped her in the air to get a better hold on her, and Moana could see Maui attempting to sneak around behind Tamatoa. Maui silently motioned to Moana, wanting to remind her of the plan to get Tamatoa to talk about himself, but it was clear that Moana did not want to go that route. When Tamatoa turned one eyeball to see what Moana was looking at, Maui was gone.

“I, uh ... I love your shell,” said Moana awkwardly, trying to follow Maui’s idea.

“Everyone loves my shell, mon poisson. It’s spectacular,” Tamatoa said nonchalantly. “But you didn’t answer my query.” He used a jagged claw to poke threateningly at Moana. Behind him, Moana could see Maui sneaking forward, closer to them.

“Why are you here?” Tamatoa asked sharply as he fiddled with Moana’s necklace.

“Don’t! That’s my gramma’s,” Moana said, swatting at him with her hands.

“‘That’s my gramma’s,’” Tamatoa said, rudely mimicking her. “I ate my grandparents. Why are you here?” he asked, louder. He pulled her in even closer, and she shrank back in fear.

She peered behind Tamatoa and could see Maui moving toward them.

Tamatoa raised his voice, demanding an answer from her as he leaned in. “Why are you—”

“To rob you!” Moana blurted. “I came to—to steal one of your treasures. But now, in the presence ... of your ... splendor ... ,” Moana said hesitantly, searching for the right words. “I just—I honestly just want to know how you became so beautiful.”

Tamatoa stared at Moana for a beat, looking at her skeptically. “Are you trying to get me to talk about myself?” he asked. Moana looked at him, unsure of how to react. But to her surprise, he flashed a big eerie smile and said, “Why didn’t you say so?”

The monstrous crab struck a pose and bragged about all the shiny stuff on his back. Maui was right; Tamatoa was more than happy to chat about himself and told her he liked feeling beautiful. He explained that his obsession with decorating his shell with treasures was practical, too: he never had to look for fish to eat because they were lured in by all his glittering gold. He demonstrated by eating a whole bunch of fish. They had been hypnotized by his shell and had swum down to the bottom of the ocean. Then they had fallen into the realm of monsters, and Tamatoa’s mouth.

Tamatoa flipped Moana up into the air. From there, she could see Maui struggling to climb toward his fishhook.

Tamatoa caught her in mid-air and then dangled her over his mouth as he eyed her hungrily. He was already prepared for his next meal. Moana panicked as she searched for Maui ... but he had disappeared! Tamatoa brought her closer to his teeth, and just as the giant crab monster was about to chomp down on her, Maui leapt in and grabbed his hook, yanking it from the shell.

He hurried to Moana and scooped her up, then posed like a superhero, feeling like he was on top of the world. “It’s okay, you’re safe now,” Maui said.

Moana smiled gratefully ... until she realized Maui was talking to his hook.

“Whaddaya say, little buddy?” Maui asked, looking to Mini Maui for a suggestion. Mini Maui transformed into a hawk. “Giant hawk? Comin’ up! Chee-hoo!” shouted Maui as he triumphantly held the hook above his head. It glowed and flashed brightly, and he transformed into a ... fish. Maui tried again, but he transformed into a bug, then a pig ... then he was back to being a demigod.

Tamatoa stared at Maui, wondering what was wrong. Maui shook his hook a little, attempting to fix it. He tried a third time, but his shape-shifting powers were just not working. The demigod was getting more and more frustrated.

Tamatoa sneered, thoroughly enjoying Maui’s predicament. He moved toward Maui and knocked him across the cave with one of his giant legs. When Maui pulled himself up, Tamatoa hit him again.

“Stop it!” yelled Moana, shocked by his violent force.

His attention returned to Moana, and Tamatoa tossed her into a makeshift cage made out of whale and fish bones. Then he continued to torture and mock Maui, not noticing when Moana managed to slip through the slats of the bone cage. She looked around for a way out and spotted a crack in the cave’s wall leading outside. Moana glanced back to see Maui getting beaten up and knew she couldn’t leave him.

As he poked and prodded Maui, Tamatoa talked more about himself and his love of collecting shiny things. He grabbed Maui’s hook and jammed it back into his shell. Then he pushed Maui to the ground. Using the sharp, jagged edge of his torn claw, he cut into a tattoo of a woman and baby on Maui’s back. Maui tried with all his might to push Tamatoa off, but he seemed paralyzed by the crab monster’s force.

Tamatoa laughed wickedly and tossed Maui against the wall of the cave, pinning him there with one of his pincers. As he prepared to end Maui’s life with a final blow, Moana called to him. “I’ve got something shiny for ya!” She held up the glowing heart to get Tamatoa’s attention.

“The heart of Te Fiti,” Tamatoa said eagerly.

Holding the heart, Moana ran off. Desperate for the elusive treasure, Tamatoa instantly dropped Maui to chase her. Maui watched, stunned, as Tamatoa gained on her. Moana lost her footing, tripped, and dropped the heart. It rolled and fell down into a crevice!

As Tamatoa rushed toward the crevice, Moana ran up his shell and grabbed Maui’s hook! She jumped down and dragged the heavy fishhook to Maui as Tamatoa tried to get to the heart.

Moana noticed the cut in the tattoo on Maui’s back and wondered if he was okay, but she knew there was no time to ask. “We gotta go,” she said, eyeing Tamatoa as he continued to dig into the crevice.

“But the heart ... ,” said Maui.

“He can have it,” whispered Moana. She revealed the heart inside her shell necklace and smiled. “I’ve got a better one.”

It was then that Tamatoa finally pulled out what he thought was the heart ... but it was only a nasty old barnacle covered with glowing green seaweed. He instantly knew he had been tricked, and he was furious.

“Come on! Run!” shouted Moana, taking off.

Full of rage, Tamatoa charged at them, his claws rapidly tapping against the ground as he ran faster and faster. Moana quickly ducked, and Tamatoa smashed into the wall, knocking a hole into it. As Moana pulled Maui through and out of the cave, he transformed into a fish. Moana picked him up and carried him as she continued to run from Tamatoa. But without warning, Maui transformed back to his normal form, and she dropped him! Right behind them, Tamatoa reared up, ready to attack. Moana yanked Maui onto a geyser hole—and it hissed and erupted just in the nick of time, lifting them out of Tamatoa’s reach!

The force knocked Tamatoa back on his shell, and he was stuck, like a turtle. His glittering treasures cracked off and spilled all around as he flailed helplessly.

“Chee-hoo!” shouted Moana. The mighty geyser blew them straight up through the ceiling of the underworld and back into the arms of the ocean!

“誰?”突然,一個恐怖的聲音傳來。

莫阿娜腳下的土地晃動起來,她一轉(zhuǎn)身就看到一只長有50只腳的巨蟹怪正盯著自己!他背上堆著的金光閃閃的黃金和珠寶已經(jīng)和后背巨大的外殼合為一體。他用一只螯一把抓起莫阿娜,將她舉到眼前,一臉詭異。莫阿娜嚇得尖叫起來,但螃蟹怪捂住她的嘴粗暴地說:“給我閉嘴!”接著,他上下打量了莫阿娜一番,說道:“渺小的人類啊,哇……哈哈哈……竟敢擅闖怪獸王國。”他凸出的眼睛環(huán)視著莫阿娜,從各個角度審視她,莫阿娜也膽怯地盯著它們看?!安诲e——寶貝,盯著一只眼睛看。你晃來晃去,我都不知道自己要說些什么了——只看一只?!笨赡⒛冗€是瞅瞅這只,又看看另一只,他便命令她:“讓你只看一只?!蹦⒛缺M力盯著他的一只眼睛看時,他發(fā)問道:“你一個人類闖這兒來干什么?”

螃蟹怪將她往上拋了拋,好抓得更穩(wěn)些,這時,莫阿娜看到毛伊正偷偷地繞到螃蟹怪身后。他悄悄示意莫阿娜,提醒她引導螃蟹怪吹噓自己??娠@然莫阿娜不想那樣做。螃蟹怪轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)眼珠,想看看莫阿娜在看什么時,毛伊已經(jīng)溜走了。

“我,呃……我喜歡你的外殼?!蹦⒛缺靠谧旧嗟卣f,試著依計行事。

“大家都喜歡我的外殼。魚兒們也喜歡。它太壯觀了?!斌π饭致唤?jīng)心地說著,“但你還沒回答我的問題?!彼媚侵讳忼X狀的螯爪威脅著要戳她。這時,莫阿娜看到毛伊在螃蟹怪身后偷偷往前挪,離他們更近了。

“你來這里干什么?”螃蟹怪邊撥弄著她的項鏈邊厲聲問道。

“別碰它!那是我祖母的項鏈?!蹦⒛冉兄?,雙手使勁拍打他。

“那是我祖母的項鏈?!斌π饭譄o禮地模仿她,“我把我的祖父母都吃掉了。你到底來這兒干什么?”他更大聲地問道,把莫阿娜拉得更近了,嚇得她直往后縮。

她伺機朝螃蟹怪身后瞄了一眼,看到毛伊正朝他們這邊移動。

螃蟹怪提高嗓門,傾身向前,一定要問出個究竟:“你到底是——”

“來偷你東西!”莫阿娜脫口而出?!拔以臼莵怼獊硗的愕膶毼锏?。但現(xiàn)在,有幸目睹……您的……風采……,”莫阿娜欲言又止,想著該怎么說合適,“我只是——我真想知道您是怎么變得這么漂亮的?!?

螃蟹怪盯了莫阿娜一會兒,半信半疑地看著她,問道:“你想讓我談自己?”莫阿娜看著他,不知該如何回應??闪钏泽@的是,螃蟹怪露出一絲詭異的笑容,說道:“你為什么不直說?”

螃蟹怪裝腔作勢一番后,開始炫耀起他背上閃亮的寶物。毛伊沒說錯,螃蟹怪非常樂意聊自己,他還告訴莫阿娜,他喜歡感受美麗。他還解釋到,他喜歡用寶物來裝扮自己也是挺實用的:他從來都不需要主動覓食,因為他背上閃亮的寶物就能引誘許多魚兒自投羅網(wǎng)。他當場吞了一大堆魚兒以示證明。魚兒們被他亮閃閃的外殼引誘,紛紛游入海底,然后陷入怪獸王國,成了螃蟹怪的盤中餐。

螃蟹怪將莫阿娜又一次拋到空中,這時她看到毛伊正努力朝他的魚鉤爬去。

螃蟹怪在半空中接住了莫阿娜,將她吊在自己的嘴上方,饑腸轆轆地看著她。他準備享用下一頓美餐了。莫阿娜嚇得連忙向毛伊求救……可毛伊卻不見了!螃蟹怪慢慢將她往嘴里送,正打算一口吃掉她時,毛伊一躍,抓住魚鉤,猛地把它從螃蟹怪的背上拽了下來。

他趕緊跑過來救下莫阿娜,然后擺出一副超級英雄的架勢,感覺自己好像站在世界之巔一樣?!昂昧?,你現(xiàn)在安全了。”毛伊說道。

莫阿娜感激地笑了……直到她發(fā)現(xiàn)毛伊其實是在跟魚鉤說話。

“怎么樣啊,小伙伴?”毛伊問道,并看向小毛伊,想讓他給點反應。小毛伊立馬變成了一只鷹?!巴叟叮搡??來吧!喲呼!”毛伊大叫道,得意揚揚地將魚鉤舉過頭頂。絢麗奪目的魚鉤亮光一閃,毛伊就變成了一條……魚。他又試了一次,但變成了一只臭蟲,接著從臭蟲變成豬……最后,變回了半神。

螃蟹怪盯著毛伊,想知道他葫蘆里賣的什么藥。毛伊輕輕揮了揮魚鉤,試圖恢復它的靈力。他又試了一次,可是變身術(shù)卻失靈了。見此,毛伊變得愈發(fā)沮喪了。

螃蟹怪一陣冷笑,饒有興致地欣賞著毛伊的窘態(tài)。他沖向毛伊,伸出一只大螯將他踢飛到了洞穴的另一邊。毛伊掙扎著站起來時,螃蟹怪又給了他重重一擊。

“住手!”莫阿娜大叫道,被他的粗暴動作給驚到了。

螃蟹怪將注意力又轉(zhuǎn)回莫阿娜身上,把她扔進一個用鯨骨和魚骨編成的湊合的籠子里,然后接著折磨和嘲弄毛伊,并沒有注意到莫阿娜已經(jīng)設法悄悄溜出了骨籠。莫阿娜環(huán)顧四周,試圖尋找出口,發(fā)現(xiàn)洞穴墻上有一個通向外面的裂縫。當她回頭看到毛伊正被螃蟹怪修理得很慘時,便知道自己不能棄他而去。

螃蟹怪戳打毛伊時,還不斷炫耀自己,大談他收集寶物的嗜好。他抓過毛伊的魚鉤放回自己的背上,然后將毛伊推倒在地。他用帶有鋒利鋸齒的螯爪,鉗住毛伊背上一塊刻有女人和孩子的文身。毛伊竭盡全力想推開螃蟹怪,可他完全無力抵抗這只螃蟹怪。

螃蟹怪邪惡地奸笑起來,將毛伊扔到洞穴的墻上,用螯將他摁在上面。他準備給毛伊致命一擊時,莫阿娜叫住了他:“我為您準備了一個閃亮的寶物!”說完,她舉起絢麗奪目的特菲提之心來吸引螃蟹怪的注意力。

“特菲提之心?!斌π饭謨裳鄯殴獾卣f道。

這時,莫阿娜握著特菲提之心撒腿就跑。螃蟹怪太想得到這難覓的寶物了,便立刻甩下毛伊去追她。毛伊目瞪口呆地看著,眼看螃蟹怪就要追上她了,莫阿娜卻不小心腳底一滑,摔倒在地。特菲提之心也隨之掉落,滾落到一個縫隙里!

正當螃蟹怪沖向縫隙之際,莫阿娜跑到他的背上,抓住了毛伊的魚鉤!然后她跳了下來,拖著沉重的魚鉤朝毛伊跑去,而此時螃蟹怪一門心思只想要拿到特菲提之心。

莫阿娜注意到了毛伊背部文身上的傷口,想知道他怎么樣了,但她清楚沒工夫過問了?!拔覀兊泌s緊走了?!彼呎f邊瞄向還在繼續(xù)挖縫尋寶的螃蟹怪。

“可那顆心呢……?”毛伊問。

“他要就給他唄。”莫阿娜輕聲說道。她露出藏在貝殼項鏈里的特菲提之心,笑著說:“我這顆好多啦?!?

這時,螃蟹怪終于挖出了“特菲提之心”……但發(fā)現(xiàn)它只是一個又臟又破的藤壺,上面還覆蓋著發(fā)光的綠色海藻。他立即意識到自己被愚弄了,一時怒不可遏。

“快點,趕快跑!”莫阿娜邊跑邊叫道。

盛怒之下,螃蟹怪快速朝他們追去,他的螯爪飛速地敲打著地面,速度越來越快。莫阿娜一個低身,螃蟹怪就猛地撞到墻上,還扎出了一個洞。莫阿娜拉著毛伊逃出洞時,他變成了一條魚。莫阿娜拎著他,繼續(xù)逃命??擅劣趾翢o征兆地變回了人形,她只好將他放了下來!在他們身后,螃蟹怪正窮追不舍,暴跳如雷,準備出擊。這時,莫阿娜將毛伊猛拉到一個噴泉洞口——噴泉發(fā)出嘶嘶聲,泉水適時噴涌而出,將他們舉到了螃蟹怪夠不著的地方!

這股沖力讓螃蟹怪背朝地摔在了地上,他被困住了,活像只烏龜。他無助地胡亂擺動著,背上閃光的寶物也被撞了下來,灑落一地。

“喲嚯!”莫阿娜喊道。水柱將他們頂出了地下世界,讓他們重回了大海的懷抱!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思渭南市交通大廈(東風大街)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦