影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

雙語讀電影 《沉睡魔咒》第01章 :不是所有的人類都是壞人

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

2018年07月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CHAPTER  1
Once upon a time, there were two kingdoms that were the worst of neighbors. So vast was the discord between them that it was said only a great hero or a terrible villain might bring them together. In one kingdom lived folk like you and me, with a vain and greedy king to rule over them. They were forever discontent, and envious of the wealth and beauty of their neighbors. For in the other kingdom, the Moors, lived every manner of strange and wonderful creature. And they needed neither king nor queen, but trusted in one another.
In a great tree on a great cliff in the Moors lived one such spirit. You might take her for a girl, but she was not just any girl. She was a faerie. And her name was Maleficent.
Unfolding her wings, Maleficent lifted herself up and out of the Rowan Tree. As her wings carried her higher into the sky, she soared on the wind, dipping and spinning with ease over the Moors. Climbing higher and higher into the sky, she burst through the clouds and then hung suspended in the air. A look of pure joy washed over her face as she delighted in the moment. Then, with a laugh, she swooped back down.
She flew along a rushing river, the water burbling happily over boulders of various sizes. As she saw the rocks, a glimmer came into Maleficent’s eyes and she began to gesture with her hands. Below, the boulders began to move and shift according to Male ficent’s magical direction. When she was done, she paused to look over her handiwork—a beautiful waterfall.
That task complete, she continued along, greeting the river rock creatures as she passed them. “Morning!”
She flew over the wallerbogs, who were jovially throwing mud at one another. As soon as they noticed her, one of them wound up, ready to include Male ficent in their game.
“No, no, don’t do it!” Maleficent warned. “Don’t you—”
The wallerbog threw the mud, missing Maleficent and hitting a hedgehog faerie instead.
“Ha! You missed me!” Maleficent laughed, waving good-bye and flying through the forest above a few skating water fairies. 
“Lovely work, girls,” she called. She looked behind her to see some pesky dew faeries following her. “Hey! Find your own gusts of wind!”
Suddenly, Maleficent noticed Knotgrass, Flittle, and Thistlewit waving at her from a rock. The three pixies could be rather vain and flighty, but they’d never looked so agitated.
“What’s all the fuss?” she asked, landing in front of them. Knotgrass started speaking rapidly. “Maleficent, did you hear? The border guards have—”
“Why do you get to tell her?” Flittle interrupted her. “I want to tell her!”
“I want to!” Thistlewit echoed.
Maleficent shifted, growing weary of their tiresome ways. “Tell me what?”
“Maleficent, the border guards ...” Flittle started. “The border guards have found a human thief at the pool of jewels!” Thistlewit burst out. “Sorry,” she said to the other pixies. 
Maleficent’s eyes grew wide and she took off into the air, hundreds of thoughts reeling in her head. A human. Here in the Moors. Now was her chance to see what a human was like. Maleficent’s curiosity was piqued.
Maleficent landed on a rock in front of the great waterfall. The two guarding sentries stood in the water, gesturing toward a part of the brush. Seeing Maleficent, Balthazar called out to her in his native woodish tongue.
“I’m not afraid,” Maleficent told him. “Besides, I’ve never seen a human up close.” She peered through the brush and made out the figure of a boy about her age.
“What did he take from the pool?” she asked. Balthazar screeched, answering her.
A stone. She sighed. “Come out!” she said to the brush.
“No!” came a defiant voice from behind it. “They mean to kill me. And besides, they’re hideous to look at.”
Balthazar screeched once more, this time quite offended.
“That’s extremely rude!” Maleficent chided. To Balthazar she said, “Don’t listen to him. You’re classically handsome.” She turned once more to the brush, her patience wearing thin. “It’s not right to steal but we don’t kill people for it. Come out. Come out this instant!” 
A slight boy dressed in meager clothes emerged. His eyes widened at the sight of Maleficent.
“You’re her,” he said.
Maleficent looked him up and down. He was about her height, which seemed small for a human. “Are you fully grown?”
“No.”
Maleficent turned to Balthazar. “I believe he’s just a boy.”
“And you’re just a girl,” the boy said. “I think.”
Maleficent narrowed her eyes. “Who are you?”
“I’m called Stefan. Who are you?”
“I’m Maleficent.” She paused and then asked the question she really wanted to ask. “Do you intend us harm?”
Stefan blinked at her, clearly surprised. “What? No.”
“Then I’ll guide you out of the Moors.”
Balthazar screeched once more.
“Yes, right,” she answered. She looked at Stefan. “You have to give it back.” 
“Give what back?” Stefan asked.
Maleficent shared a look with the sentries and sighed. Holding out her hand, she stared at Stefan, who groaned, knowing he’d been beat. He reached into his pocket, pulled out a beautiful stone, and tossed it to her. Maleficent caught it smoothly, and gently tossed it into the glittering water. Then she gestured for Stefan to follow her. She felt bad for the human. Since he didn’t have wings, they’d have to go on foot.
“If I knew you would throw it away, I would have kept it,” Stefan whined.
“I didn’t throw it away. I delivered it home. As I’m going to do for you.”
They walked in silence for a while, Maleficent guiding Stefan through the forest and into a clearing. In the distance, past acres of fields, stood the castle. Maleficent stared at it, wondering what would be so appealing about closing oneself off from the outside with such high walls.
Noticing Maleficent’s gaze, Stefan said, “Someday I’ll live there. In the castle.”
Maleficent was not impressed. “Where do you live now?”
“In a barn,” Stefan replied.
Now this was something Maleficent wanted to hear more about. “A barn? So your parents are farmers, then?”
“My parents are dead.”
Maleficent looked at Stefan sharply. Maybe they had more in common than she’d thought. “Mine too,” she said softly.
“How did they die, plague?” Stefan asked.
“They were killed by humans. In the last war.” She gestured toward the forest. “Now all the family I have is in there.”
Stefan frowned. “That’s sad.”
“No it’s not,” Maleficent responded defensively. “They’re all I need.”
“We’ll see each other again,” Stefan said suddenly.
Maleficent sighed, knowing how much the other Fair Folk distrusted humans. “You really shouldn’t come back here, you know. It’s not safe.”
“Would that not be up to me?” Stefan asked, stepping toward her. 
“It would,” she replied.
“And if I made that choice, if I came back ... would you be here?” He was only a few inches away from her now.
Maleficent suddenly felt awkward and nervous. “Perhaps.”
He offered his hand, and she reached out to take it. Suddenly, a searing hot flash hit her finger, and she pulled her hand back. Glancing down, she saw his ring had left a red burn. 
“What happened?” Stefan asked, shocked.
“Your ring is made of iron,” Maleficent explained, shaking her hand to alleviate the pain.
“I’m sorry.” Then he took the ring off and tossed it far into the field. Maleficent was touched. No one had ever done something so selfless for her. 
Stefan smiled and turned to walk away. She watched him hurry down a hill and then turn around. 
“I like your wings!” he called.
Maleficent smiled widely, which turned into a giggle despite her. It appeared her parents had been right. Not all humans were bad. Though she felt she’d better keep this rendezvous a secret from the others for now. She knew they would just tell her how dangerous it was to talk to a human.
At a distance, Stefan ran his fingers over the other smooth stone he had taken from the pool, which lay safely in his pocket.
"

第 1 章"
很久很久以前,有兩個(gè)鄰國勢不兩立,他們之間紛爭不已,據(jù)說唯有偉大的英雄或可怕的壞蛋才能使它們統(tǒng)一。在其中一個(gè)王國里,住著像你我這樣的百姓, 他們被一位虛榮又貪婪的國王統(tǒng)治著。他們永遠(yuǎn)不滿足,嫉妒著鄰國的富饒和美景。另一個(gè)王國是摩爾森林,里面住著各式各樣奇妙而美好的生物。他們不需要國王或王后,但彼此信任。
在摩爾森林一處峭壁的一棵大樹上,住著一個(gè)特別的精靈。你可以把她當(dāng)作一個(gè)女孩,但她可不是普通的女孩。她是個(gè)精靈。她的名字叫瑪琳菲森。
瑪琳菲森張開雙翅,飛離了龍灣樹。她越飛越高,在風(fēng)中翱翔,在摩爾森林的上空自如地盤旋。她振翅攀升至高空,沖破云層,又懸停在空中。她享受著那一刻,臉上滿是喜悅。然后,她笑著又一頭扎下云端。
她沿著湍急的河流飛著,河水歡快地汩汩流過大小各異的卵石。她看著石頭,眼中閃過一道光,手上開始比畫起來。下方的巖石神奇地順著她的手勢移動(dòng)起來。比畫結(jié)束后,她停下來看著自己的杰作—一簾美麗的瀑布。
任務(wù)完成后,她繼續(xù)向前飛,越過河中的巖石精靈,和他們打著招呼:“早?。?rdquo;
她又飛過幾只沃泥伯格,他們正在愉快地打泥仗。看到她之后,其中一只立即興奮地要把瑪琳菲森拉進(jìn)游戲的陣營。
“不,不,別這樣!”瑪琳菲森警告道,“你不—”
沃泥伯格扔出了泥巴,但并沒有擊中瑪琳菲森,卻打到了一只刺猬精靈。
“哈!沒打中!”瑪琳菲森笑著揮手作別,穿過了森林,又越過了幾只正在水面滑行的水精靈。
她喊道:“干得漂亮,姑娘們。”她扭頭一看,發(fā)現(xiàn)有幾只煩人的露珠精靈跟著自己,“嗨!一邊自己飛去!”
突然,瑪琳菲森注意到紅葉仙子、藍(lán)果仙子和綠蕨仙子在巖石上朝她揮手。這三個(gè)魔法仙子有時(shí)可能會(huì)有點(diǎn)虛榮或輕佻,但是從來不會(huì)像現(xiàn)在這樣焦躁不安。
“有什么大驚小怪的?”她落在她們面前問道。紅葉仙子迅速開口說:“瑪琳菲森,你聽說了嗎?邊境守衛(wèi)在—”
藍(lán)果仙子打斷了她:“為什么由你來告訴她?我來說!”
“我來!”綠蕨仙子隨聲附和。
瑪琳菲森對她們這種無聊的爭執(zhí)感到厭煩,“告訴我什么?”
藍(lán)果仙子開口道:“瑪琳菲森,邊境守衛(wèi)……”綠蕨仙子卻脫口而出:“邊境守衛(wèi)在珍寶湖發(fā)現(xiàn)了一名人類小偷!”接著她對其他精靈說了聲:“抱歉。”
瑪琳菲森瞪大了雙眼,騰空而起,萬般思緒在她腦海中攪成一團(tuán)。一個(gè)人類,就在摩爾森林。這可是她一睹人類面目的機(jī)會(huì)。瑪琳菲森的好奇心被激發(fā)了。
瑪琳菲森落在了大瀑布前的一塊石頭上。兩名守衛(wèi)哨兵站在水中,指著灌木叢的一角。巴扎沙看到瑪琳菲森后,用他們木族的語言和她大聲說著什么。
瑪琳菲森告訴他:“我才不怕,而且我從未如此近距離地看過人類呢。”她仔細(xì)地盯著灌木叢,辨認(rèn)出一個(gè)和她年紀(jì)相仿的男孩的身影。
“他從池里偷走了什么?”她問道。巴扎沙尖叫著回答了她。
一塊石頭。她嘆了口氣,對著樹叢說:“出來!”
“就不!”一個(gè)挑釁的聲音從樹叢后傳來。“他們要?dú)⑽遥?,他們長得太丑了。”
巴扎沙再一次尖叫了起來,這一次更生氣了。
瑪琳菲森責(zé)備道:“這也太沒禮貌了!”她又對著巴扎沙說:“別聽他亂說,你長得可英俊瀟灑了。”她再次轉(zhuǎn)向灌木叢,耐心大打折扣:“你偷東西是不對的,但我們也不會(huì)為此殺你。出來,立即給我出來!”
一個(gè)衣著簡陋的瘦小男孩走了出來。看見瑪琳菲森之后,他睜大了眼睛。
“你是她。”他說。
瑪琳菲森上下打量著他。他和她差不多高,看上去比普通的人類要矮一點(diǎn)。“你成年了嗎?”
“沒有。”
瑪琳菲森轉(zhuǎn)向巴扎沙:“我想他還只是個(gè)男孩。”
男孩說道:“我想,你也還只是個(gè)女孩。”
瑪琳菲森瞇著眼睛問道:“你是誰?”
“我是斯戴芬。你是誰?”
“我是瑪琳菲森。”她停了一會(huì),然后問出了她最想問的問題,“你想要傷害我們嗎?”
斯戴芬驚愕地看著她,顯然感到很驚訝:“什么?不想啊。”
“那我把你帶出摩爾森林吧。”
巴扎沙又一次大聲叫起來。
“是的,沒錯(cuò)。”她回答道,接著又看向斯戴芬,“你得把東西還回來。”
斯戴芬問道:“還什么?”
瑪琳菲森和哨兵交換了一下眼神,嘆了口氣。她伸出手,盯著斯戴芬,男孩抱怨了一聲,知道自己輸了。他把手伸入口袋,掏出一顆漂亮的石頭,向她拋去?,斄辗粕€(wěn)穩(wěn)地接住了石頭,輕輕地將它投入波光粼粼的水池中。她向斯戴芬打了個(gè)手勢,示意他跟著走。她為人類感到難過。因?yàn)樗麤]有翅膀,所以他們得一起走著出去。
斯戴芬抱怨道:“早知道你要把它扔掉,我就不拿出來了。”
“我沒有扔掉啊,我把它送回了原來的地方,就如我現(xiàn)在送你回家一樣。”
他們靜靜地走了一段,瑪琳菲森帶著他穿過森林來到了一塊空地。在幾英畝之外的遠(yuǎn)方,矗立著一座城堡?,斄辗粕⒅潜?,想知道困于高墻內(nèi)遠(yuǎn)離外界的生活到底有何吸引人之處。
注意到瑪琳菲森的視線,斯戴芬說:“總有一天,我會(huì)住在那里,住在城堡里。”
瑪琳菲森不為所動(dòng),問道:“你現(xiàn)在住在哪里?”
斯戴芬回答:“谷倉。”
瑪琳菲森這會(huì)兒倒是多了些興趣。“谷倉?那你的父母都是農(nóng)民了?”
“我的父母去世了。”
瑪琳菲森突然看向斯戴芬。可能他們之間的共同點(diǎn)比她想的要多一點(diǎn)。她輕聲說:“我也是。”
斯戴芬問:“他們是怎么死的?是因?yàn)槲烈邌幔?rdquo;
“他們是被人類殺死的。在上一次戰(zhàn)爭中。”她指著身后的樹林,“現(xiàn)在,我所有的家人都在那里。”
斯戴芬皺起了眉:“真令人難過。”
瑪琳菲森頗有些戒心地回應(yīng)道:“不,并不會(huì)。我有他們就 夠了。”
斯戴芬突然說:“我們會(huì)再見面的。”
瑪琳菲森嘆了口氣,她知道精靈族的其他人有多不相信人類。“你真不應(yīng)該再回來了,你知道嗎,這很危險(xiǎn)。”
“來不來不是應(yīng)該我說了算嗎?”斯戴芬邊問邊走向她。
“那倒是。”她回答。
“要是我做了決定呢?要是我回來了……你還會(huì)在這里嗎?”他現(xiàn)在離她就幾英寸遠(yuǎn)。
瑪琳菲森忽然感到既尷尬又緊張:“可能吧。”
他伸出了手,她也握了上去。突然,手指上傳來一陣火辣辣的灼熱感,她縮回了手。低頭一看,他的戒指在她手上留下了一道紅色的灼痕。
斯戴芬震驚地問:“怎么啦?”
瑪琳菲森解釋道:“你的戒指是鐵質(zhì)的。”她甩著手以減輕疼痛。
“對不起。”接著他脫下戒指,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地把它扔到了田野里?,斄辗粕桓袆?dòng)了,之前從沒有人為她這樣奮不顧身過。
斯戴芬笑了笑,轉(zhuǎn)身走了。她看著他迅速向山下走去,又轉(zhuǎn)過身來。
他大聲喊道:“我喜歡你的翅膀!”
她咧開嘴笑了,最后忍不住咯咯地傻笑起來。看來,她父母是對的。不是所有的人類都是壞人。不過她覺得暫時(shí)還是不要把這次會(huì)面告訴別人。她知道,那些人只會(huì)告訴自己,和人類說話是多么危險(xiǎn)的事情。
在遠(yuǎn)處,斯戴芬摩挲著另一塊光滑的石頭,這也是他從池子里偷來的,現(xiàn)在依然好好地待在他的口袋里。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市花生寮小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦