第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
1. sage: 智者,圣人。
例如:Confucius is considered the greatest of the ancient Chinese sages.(孔子被認為是中國古代最偉大的圣賢。)
2. fork: 走岔路中的一條,也可以表示“岔路口”。
例如:We came to a fork in the road and could not decide which fork we should take.(我們來到了岔路口,不能決定走哪一條岔路。)
3. telltale: 暴露實情的,能說明問題的。
例如:I can see from the telltale look in her eyes that she loves him.(我從她那無法掩飾的眼神里可以看出她愛他。)
4. official title:官銜。
5. blindfold:將眼睛蒙起來,蒙騙。
例如:I can do it blindfold.(我閉著眼睛都能做。)
6. daresay:料想,猜想,“我敢說”。
例如:I daresay anything he had to say in the lecture would have been old stuff to you.(我敢說,他在演講里所談的對你來說必定是老一套。)
7. home secretary:英國內(nèi)政大臣。
8. nefarious:邪惡的,窮兇極惡的。
9.outer ear: 外耳。
10.privy:準許知情,可參與秘事。是一種正式的說法,后面常加to something。
例如:I was not privy to the discussion, so I cannot tell you what was decided.(我并不了解討論的情況,所以無法告訴你做了什么決定。)
11.name your price:開個價吧。
12.food for thought: 引人深思的想法,也可以表示精神食糧。