影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 > 動畫片 >  內(nèi)容

雙語漫威故事《奇異博士》 第一章

所屬教程:動畫片

瀏覽:

2022年01月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

CHAPTER 1

第一章

 

“Coming through!” shouted Falcon as he zoomed through the Long Island Mall. During his adventures as Falcon, Sam Wilson had seen some pretty crazy things. He had fought Super-Androids, alien armies, and even rock trolls. Now a group of werewolf-lizard creatures was invading, and he couldn't believe his weird luck. Falcon landed safely in the middle of the mall, where he met Iron Man, Captain Marvel, Thor, and Scarlet Witch. “Everyone has been safely evacuated. The coast is clear,” he said. “Let's go kick some werelizard butt. Avengers, assemble!”

“快跟上!”獵鷹邊喊邊疾速穿過長島購物中心。山姆·威爾遜以獵鷹的身份經(jīng)歷了種種冒險之旅,見證過一些極度瘋狂之事。他曾經(jīng)與超級機器人、外星軍隊,甚至是巖石巨魔都進行過戰(zhàn)斗。現(xiàn)在又有一群狼蜥生物正在入侵,獵鷹簡直不敢相信自己的運氣如此之背。獵鷹安全地降落在商場中央,他發(fā)現(xiàn)鋼鐵俠、驚奇隊長、雷神托爾和緋紅女巫也在這里。“所有人都已經(jīng)安全撤離,危機已過。”他說,“我們?nèi)ズ煤媒逃柪球嵋环?。復仇者們,集合?rdquo;

 

“Not so fast, Sam,” said Iron Man. “We've got to figure out what these things are first. That way we know exactly what we're dealing with.”

“別著急,山姆。”鋼鐵俠說,“我們得先弄清楚這些怪物到底是什么,否則都不知道我們要對付的是誰。”

 

“They're big, ugly, and they stink,” Sam said. “What more do we need to know?”

“這群怪物又大又丑,還很臭。”山姆說,“知道這些還不夠嗎?”

 

A group of crazed werelizards emerged from the food court, where they'd been snacking on tacos. The glint in their eyes said they were still hungry, and the Avengers looked like they could be the creatures' next meal.

一群狼蜥剛剛啃完墨西哥卷餅,從美食廣場出來,迎面撞上了復仇者們。它們眼中閃著兇光,一看就知道還沒吃飽,仿佛下頓就要把復仇者們給吃了。

 

“Back, monsters!” hollered Thor. He swung his mighty hammer, Mjolnir, and launched it directly at the werelizards, knocking down a row of them with a single blow.

“滾開,你們這些怪物!”托爾怒喊道。他揮舞著他那威力無比的神錘,對著它們輕輕一揮,一排狼蜥便應(yīng)聲倒地。

 

“Help!” someone cried from nearby.

“救命??!”附近傳來了呼救聲。

 

“It sounds like we missed someone during the evacuation,” said Carol Danvers, known to her teammates as Captain Marvel. “I'll handle this one.”

“聽聲音像是我們撤離時漏掉了一個人,我去救他。”卡羅爾·丹弗斯說。她正是隊友們口中的“驚奇隊長”。

 

She followed the voice to Poloski's Department Store, where a little girl was hiding behind a rack of clothing. “Don't worry, sweetheart, you're safe now,” Captain Marvel assured her.

她循著呼救聲追到了波羅士奇的百貨大樓,只見一個小女孩躲在衣架后面。“別擔心,親愛的,你現(xiàn)在安全了。”驚奇隊長向她保證道。

 

“Look out!” the little girl said, pointing at an approaching werelizard.

“小心!”小女孩指著一只正在靠近的狼蜥叫道。

 

Captain Marvel kicked the werelizard, causing it to stumble backward and get disoriented. “And now for the big finish,” she said, grabbing the beast by its scruff and tossing it into the air. “Gotcha!” said Falcon, catching the werelizard and flying away with it. “Let's find a good place for you to take a bath.” He dropped the creature in the mall fountain, and returned to his friends.

驚奇隊長一腳踢向狼蜥,將它踢了個四腳朝天,眼冒金星。“現(xiàn)在真的沒事兒了。”她說著,一把抓住怪物的后頸,把它拋向了空中。“交給我了!”獵鷹邊說邊截住了那只狼蜥,拽著它一起飛了起來,“讓我們給你找個好地方洗洗澡吧!”說著便一把將那怪物扔進了商場的噴泉里,然后返回與朋友們會合了。

 

“Thanks for the assist, Sam,” said Captain Marvel.

“謝謝你趕來幫忙,山姆。”驚奇隊長說道。

 

“That's what teamwork is all about,” Falcon said. Sam was so preoccupied that he didn't notice two hungry werelizards sneaking up behind him.

“這正是團隊合作的意義所在。”獵鷹答道。這時,兩只饑餓的狼蜥正從其身后偷偷靠近,但他過于專注,根本沒有察覺。

 

“I guess it's up to the handsome, super-intelligent Tony Stark to save the day, as usual,” Iron Man said, using his repulsor rays to blast away the sneaky werelizards and save Falcon. “At least I'm good at it. Hey, Wanda, what do you make of these things?”

“我想,就像往常一樣,還是由英俊帥氣、智慧超群的托尼·史塔克來挽救危局吧,”鋼鐵俠邊說邊用沖擊光束轟炸偷偷靠近的狼蜥,救下了獵鷹,“至少我擅長拯救世界。嘿,旺達,你對這些怪物了解多少?”

 

“These beasts are unnatural,” said Wanda Maximoff, the Scarlet Witch. She tried using her chaos magic to decipher the origin of the werelizards, but came up empty. “They've been enchanted with a strange magic even my power can't seem to figure out,” she confessed.

“這些野獸不是自然物種。”緋紅女巫旺達·馬克西莫夫說。她嘗試過用混沌魔法破譯狼蜥的起源,但一無所獲。“它們被施了一種奇怪的魔法,就算是用我的混沌魔法也破解不了。”她坦言道。

 

“Magic. My favorite,” Iron Man said, rolling his eyes. It was widely known that technology lover Iron Man despised magic.

“魔法,那可是我的最愛啊。”鋼鐵俠翻了個白眼諷刺道。眾所周知,鋼鐵俠向來崇尚科技,鄙視魔法。

 

But there was one person who would know exactly where the werelizards came from. The only problem was that he didn't always see eye to eye with the Avengers—or any other heroes, for that matter—since they called him only when they needed something. He had a reputation for being aloof and difficult, though his power was undeniable. He was Doctor Strange, a master of the mystic arts. And it was only a matter of time before he showed up.

但有個人一定清楚狼蜥的來歷。唯一的問題是,他與復仇者或任何其他英雄都格格不入。他們只有在有需要時才會叫他前來相助。雖然眾所周知,他既冷漠又不合群,但其能力之強卻無可否認。此人正是秘術(shù)大師奇異博士。如今這種情況下,相信他早晚會出現(xiàn)的。

 

As the Avengers continued to fight the werelizards, a familiar voice echoed through the mall: “These are curious little monsters. I wonder who made them.”

復仇者們與狼蜥繼續(xù)交戰(zhàn),突然聽到一個熟悉的聲音回蕩在商場:“真是群奇異的小怪物。我想知道是誰創(chuàng)造了它們。”

 

“Show yourself, Loki,” snarled Thor. “We haven't time for your games!”

“出來吧,洛基,我們可沒時間陪你玩。”托爾咆哮道。

 

In a puff of mist, Loki, Asgardian god of mischief, appeared. He hovered above the heroes, watching them battle and smirking.

在一陣薄霧中,阿斯加德詭計之神洛基現(xiàn)身了。他在英雄們上空徘徊,一邊看著他們戰(zhàn)斗一邊大笑。

 

“These disgusting creatures are your doing, aren't they, Brother?” said Thor.

“老弟,這群惡心的怪物是你造的,對吧?”托爾問道。

 

“I would never create beasts this primitive. I simply came here to watch.” Loki cackled.

“我才不會造出這種原始野獸。我只是來這兒看看。”洛基咯咯地笑著說道。

 

Thor charged at his brother. He wasn't in the mood for this. “Defend yourself!” he shouted.

托爾徑直沖到他跟前,根本無心玩笑,只是對他喊道:“保護好你自己!”

 

“Perhaps I'll visit again when you're less busy,” said Loki, before disappearing in a burst of thin smoke.

“等你下次不忙了我再來看你。”洛基一說完,即刻消失在一股薄煙中。

 

Suddenly, the mall fell completely dark and a rumbling shook the structure to its foundation.

霎時間,商場一片漆黑,一聲轟鳴撼動了大樓的根基。

 

In a flash of lightning, each one disappeared right before their eyes, leaving behind only a wisp of vapor. The werelizards were gone at last, and things could return to normal. The Avengers stood amazed. Doctor Strange was quite impressive.

一道閃電劈來,眼前的狼蜥瞬間全都消失不見了,只留下一縷薄煙。狼蜥終于消失了,一切重回正軌。對此,復仇者們驚訝不已,不由得對奇異博士深感佩服。

 

“It took you long enough,” said Iron Man. “But thanks for the wacky magic mumbo jumbo. That was a close one.”

“耽誤了你不少時間,”鋼鐵俠說,“但還是要感謝你那古怪的魔法巫術(shù),不然我們差點遇上麻煩。”

 

“Believe it or not, Mr. Stark, I have matters of my own to attend to,” said Doctor Strange. “You should know that magic is nothing to be trifled with.”

“史塔克先生,信不信由你,我有我自己的事情要辦,”奇異博士說,“你應(yīng)該知道魔法沒有什么好取笑的。”

 

“What were those things?” asked Captain Marvel.

“那群怪物究竟是什么?”驚奇隊長問道。

 

“They were innocent animals who had been fused together,” Strange explained. “I used a spell to transport them to another dimension, where they'll do no harm. When the spell wears off, they will return to their true forms and rejoin our world.”

“它們本是無辜的動物,卻被強行融為一體。”奇異博士解釋道,“我用法術(shù)將它們送往另一個維度,在那里它們不會再受到傷害。一旦法力消失,它們便會恢復原來的樣子,重新加入我們的世界。”

 

“It was Loki!” declared Thor.

“是洛基干的!”托爾斷言道。

 

Doctor Strange closed his eyes. He used his power as Sorcerer Supreme to reach out across the enchanted realms and find information on the werelizards. Strange opened his eyes and they glowed bright yellow.

奇異博士閉上了眼睛,用至尊魔法師的力量,跨越魔法領(lǐng)域,尋找有關(guān)狼蜥的信息。隨后,他睜開雙眼,眼中閃爍著明黃色的光芒。

 

“This wasn't Loki's doing,” he said. “It's a dark magic I cannot identify.” Strange was very knowledgeable about magic in all its forms. If he couldn't identify the source of the disturbance, it did not bode well.

“這不是洛基所為。”他說,“這種黑魔法我也無法識別。”奇異博士對各種形式的魔法無一不知。如果連他都無法確定騷亂的來源,那就不是好兆頭了。

 

“Join the Avengers and we shall find this evil sorcery together,” said Thor.

“加入復仇者聯(lián)盟吧,我們一起去查明這種邪惡的巫術(shù)。”托爾說。

 

Strange brushed aside the offer. “No, thank you. You do not know the mystic arts like I do. The world of magic can be very dangerous, as you have seen today. If we were to work together, you'd just be in the way,” he said, using his Cloak of Levitation to rise into the air.

奇異博士對他的邀請無動于衷。“不了,謝謝。你和我不一樣,你不了解秘術(shù)。正如你今日所見,魔法世界非常危險。如果我們一起工作,你只會礙手礙腳的。”說著,他便用魔浮斗篷升到了空中。

 

“But we're so fun to hang out with!” joked Iron Man. “I'll even let you teach me a card trick or two.”

“但是和我們一起會玩得很開心!”鋼鐵俠開玩笑說,“我甚至還想讓你教我一兩招。”

 

“Mr. Stark, I prefer to handle magical affairs on my own. Farewell, Avengers,” Doctor Strange declared, then disappeared into thin air.

“史塔克先生,我更喜歡獨自處理魔法上的事務(wù)。再見,復仇者們。”奇異博士喊道,隨后,便消失得無影無蹤。

 

Iron Man shook his head in disbelief. “Who turns down help from the Avengers?” he asked. “Oh well. Good luck, Doc. If something bad really is happening in the world of magic, you're going to need it.”

鋼鐵俠難以置信地搖了搖頭。“誰會拒絕復仇者們的幫助?”他問道,“那好吧,祝你好運,奇異博士。如果魔法世界里真的發(fā)生了什么不好的事情,我想你會需要我們的。”

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市斜角頭新村英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦