Chapter 4
第四章
The imposter Black Panther was in the middle of a fight against a handful of S.H.I.E.L.D. agents.
冒牌黑豹正同一群神盾局特工打斗。
“Freeze!” an agent shouted. He drew his weapon and the imposter kicked it out of his hand. Two more agents tried to subdue the imposter. He grabbed them by the arms and tossed them into the air like sandbags. Thankfully the Avengers arrived to provide a helping hand.
“不許動(dòng)!”一名特工大叫。他一舉起槍,冒牌黑豹就把槍從他手中踢了出去。另外兩名特工試圖拿下冒牌黑豹,但他一把抓住他們的胳膊,像丟沙袋一般將他們丟了出去。幸虧復(fù)仇者聯(lián)盟及時(shí)趕來(lái)援助。
“Gotcha!” War Machine exclaimed. He swooped in to save the agents then deposited them safely on the ground below.
戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器尖叫:“抓住了!”他沖進(jìn)去救下這些特工,讓他們安全地躺在地上。
The Black Panther imposter spotted the Avengers closing in on him. Suddenly he whipped around, digging his claws into the steel door behind him. He ripped it off, fleeing deeper inside the building.
冒牌黑豹發(fā)現(xiàn)復(fù)仇者聯(lián)盟正朝他靠近,他趕緊轉(zhuǎn)過(guò)去,將爪子摳入背后的門,把門撕開(kāi),逃到更里面。
Luckily, War Machine could use his infrared sensors to track him. “It looks like he's headed toward the back of the place. Clear out! This might get messy!” Captain Marvel shouted.
所幸,戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器能用紅外傳感器追蹤他。驚奇隊(duì)長(zhǎng)大喊:“他好像朝建筑后面去了。快撤退!這兒馬上就會(huì)變得一片狼藉!”
She cracked her knuckles and barreled through the building like a battering ram, slamming through walls as if they were made of paper.
驚奇隊(duì)長(zhǎng)借助關(guān)節(jié)的力量擊開(kāi)建筑,在建筑內(nèi)快速移動(dòng),就好像這些墻是紙做的。
The Avengers followed closely behind as she punched her way through layer after layer of thick metal till she reached their destination; a hidden lab deep within the facility. It contained bizarre alien inventions and half-assembled devices.
驚奇隊(duì)長(zhǎng)一層一層地?fù)羝坪窈竦慕饘伲诌_(dá)終點(diǎn),復(fù)仇者聯(lián)盟成員們緊隨其后。深處藏著一個(gè)實(shí)驗(yàn)室,里頭是奇怪的外星發(fā)明和半組裝設(shè)備。
Wires, circuit boards, and other assorted electronics were scattered across the room. When the heroes entered, they saw the imposter Black Panther frantically searching through a group of toppled metal boxes. Finally, he found the device he was looking for, clutching it in his hand. He whipped around at the sound of a booming voice coming from behind him.
電線、電路板以及其他各種電器都散布在房間里。復(fù)仇者們進(jìn)來(lái)后,看見(jiàn)冒牌黑豹正手忙腳亂地在一堆散落的金屬盒子里找來(lái)找去。最終,他找到了目標(biāo)設(shè)備,攥在手里。聽(tīng)到身后一聲爆炸,他猛地回頭。
“Sorry to rain on your parade, freak,” Captain Marvel said, confidently placing her hands on her hips. “But unfortunately we're going to have to destroy you now. Personally, I think one Black Panther is enough. There's only so much silent brooding I can take.”
“抱歉嚇到你了,混蛋。”驚奇隊(duì)長(zhǎng)邊說(shuō)邊自信地將手背在身后,“不幸的是,我們現(xiàn)在就要將你摧毀了。在我看來(lái),黑豹一個(gè)人就能夠干掉你了,我站在一旁靜靜地欣賞了就可以了。”
The imposter narrowed his eyes. He was cornered. In front of him were three Avengers who were ready to pounce. Behind him was a giant digital screen covered in complicated schematics. There was nowhere left to run.
冒牌黑豹瞇起了眼,他很擔(dān)心。他面前的三位復(fù)仇者已經(jīng)準(zhǔn)備出擊,而他身后是一塊巨大的電子屏幕,上面都是復(fù)雜的圖標(biāo)。他根本無(wú)處可逃。
War Machine looked around, confused. “Hey guys, um, where's the real—?”
戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器環(huán)顧四周,很是困惑地問(wèn):“大家有看見(jiàn)真的——?”
Suddenly a pair of clawed hands ripped through the digital screen behind the imposter. Black Panther pounced and sent the imposter flying with one powerful punch!
一瞬間,一雙帶爪子的雙手從屏幕后方朝著冒牌黑豹出擊,是黑豹,他用力地朝著冒牌黑豹一擊!
“You put up quite a fight,” Black Panther said as the villain lay unconscious. “Time to see who you really are.” He pulled off the imposter's mask to reveal a face identical to his own.
冒牌黑豹神志不清地躺在地上。黑豹說(shuō):“有你受的。該看看你是誰(shuí)了。”黑豹說(shuō)著取下了冒充者的面具,卻發(fā)現(xiàn)對(duì)方長(zhǎng)著和他一樣的面孔。
“He's still alive, right?” War Machine asked.
“他還活著,是嗎?”戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器問(wèn)道。
Captain America eyed the lifeless body with curiosity. “He never was.”
美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)用好奇的眼神打量著這具尸體,說(shuō)道:“從未活過(guò)。”
“What?! But how?” War Machine said. “T'Challa, if you have a secret evil twin tell us now!”
“不是吧?!這怎么可能?”戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器說(shuō)道,“特查拉,你該不會(huì)還有個(gè)壞蛋雙胞胎兄弟沒(méi)告訴我們吧!”
“It's a S.H.I.E.L.D. Life Model Decoy,” Captain America said, stunned by the sudden realization.
“這是神盾局生化機(jī)器人替身。”美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)說(shuō)著,一瞬間反應(yīng)過(guò)來(lái),他驚住了。
“What's a Life Model Decoy?” Black Panther said.
黑豹問(wèn):“生化機(jī)器人替身是什么?”
“It's a highly sophisticated robot. It knows speech patterns and body language. It can also mimic thoughts,” Captain America explained. “It's even got your fingerprints and DNA, which explains why they found some at the scene of the first break-in.”
美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)解釋道:“是一種非常復(fù)雜的機(jī)器人,它會(huì)說(shuō)話,也懂得肢體語(yǔ)言,還能模仿人的思維。它甚至還有你的指紋和DNA,這也就解釋了為什么它第一次闖入時(shí),留下了你的痕跡。”
“Why is there a Black Panther version?” Captain Marvel asked.
驚奇隊(duì)長(zhǎng)問(wèn):“為什么會(huì)有黑豹的替身機(jī)器人?”
“It looks like S.H.I.E.L.D. has some explaining to do. Another metal bracelet? I wonder what the connection might be,” Cap said.
美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)說(shuō):“神盾局似乎需要解釋解釋。至于另一個(gè)金屬鐲子,我在想他們之間是不是有什么聯(lián)系。”
Black Panther remained silent. He boiled with frustration over the mess he'd found himself in. “I would have words with Nick Fury. Take me to the Helicarrier. Now.”
黑豹沉默著,他正沉浸在對(duì)這片混亂的困惑當(dāng)中。“我需要和尼克·弗瑞談?wù)?。帶我去天空母艦,現(xiàn)在就去!”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)比華利山別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群