https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0002/2107/Get on like a house on fire 一見如故.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
表達(dá) “get on like a house on fire” 的意思是 “與某人相處得很好,很合得來”,它尤其用來表示與剛認(rèn)識的某個人情投意合,一見如故。如果兩個人 “get on like a house on fire”,那么他們之間通常有許多共同點,所以在認(rèn)識不久后,很快就成為了朋友。
?
例句
I met our new colleague the other day – he’s very friendly! We got on like a house on fire.
前幾天我見到了咱們的新同事。他非常友好!我們一見如故。
I wasn’t sure my little brother and my boyfriend would like each other, but they actually get on like a house on fire.
我之前不確定我弟弟和我男朋友會不會合得來,但實際上他們一見如故,相處得很好。
I’m not sure we have much in common, but I’m sure when we get to know each other, we’ll get on like a house on fire.
我不敢說我們有很多共同點,但我確信在我們相互了解之后,我們會相處得很好。