行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 醫(yī)學英語 > 醫(yī)療服務英語 >  第22篇

醫(yī)療英語:過度煩惱可引發(fā)炎癥

所屬教程:醫(yī)療服務英語

瀏覽:

2017年02月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Worrying too much about stressful events can trigger inflammation, according to a new study.

一項新研究指出,為一些讓人倍感壓力的事情過度煩惱可能會引發(fā)炎癥。

Researchers found dwelling on negative events can increase levels of inflammation in the body.

研究人員發(fā)現(xiàn),總是為負面事情擔心會讓體內(nèi)的炎癥水平上升。

They discovered that when study participants were asked to ruminate on a stressful incident, their levels of C-reactive protein, a marker of tissue inflammation, rose.

他們發(fā)現(xiàn),當他們讓研究的參與者們反復思考一件讓人倍感壓力的事情時,參與者體內(nèi)的C反應蛋白水平會上升。C反應蛋白是人體組織炎癥的一個標記。

The study is the first time to directly measure this effect in the body.

該研究是首次對身體產(chǎn)生的這一反應直接進行測量。

Study lead author Peggy Zoccola, an assistant professor of psychology at Ohio University in the United States, said: 'Researchers have asked people to report their tendency to ruminate, and then looked to see if it connected to physiological issues. It's been correlational for the most part.'

該研究報告的第一作者、美國俄亥俄大學心理學助理教授佩吉?左可拉說:“研究人員讓人們報告她們陷入沉思的傾向性,然后研究這一傾向性是否與生理問題有關。結(jié)果表明這一傾向性可以和生理問題在很大程度上產(chǎn)生關聯(lián)。”

The research team recruited 34 healthy young women to participate in the project.

該研究團隊招募了34位健康的年輕女性來參與這一項目。

Each woman was asked to give a speech about her candidacy for a job to two interviewers in white laboratory coats, who listened with 'stone-faced' expressions.

研究人員讓每名女性向兩個穿著實驗室白大褂的面試官陳述自己如何有資格勝任一份工作。這兩個考官聽取陳述時都是面無表情。

Half of the group was asked to contemplate their performance in the public speaking task, while the other half was asked to think about neutral images and activities, such as sailing ships or grocery store trips.

團隊中有一半人被要求在公開演講環(huán)節(jié)仔細考慮自己的表現(xiàn),而另一半人則被要求想一些不會讓人產(chǎn)生情緒波動的圖像和活動,比如帆船或雜貨店之行。

The researchers drew blood samples that showed that the levels of C-reactive protein were significantly higher in the subjects who were asked to dwell on the speech.

研究人員采集了她們的血液樣本,樣本顯示,那些被要求認真思考演講表現(xiàn)的參與者體內(nèi)的C反應蛋白水平要高得多。

For these participants, the levels of the inflammatory marker continued to rise for at least one hour after the speech.

在演講結(jié)束后至少一個小時,這些參與者體內(nèi)標志著炎癥的蛋白水平依然持續(xù)上升。

During the same time period, the marker returned to starting levels in the subjects who had been asked to focus on other thoughts.

而在此期間,那些被要求集中注意力想其他事情的參與者體內(nèi)的C反應蛋白水平卻回到了起點。

The C-reactive protein is primarily produced by the liver as part of the immune system's initial inflammatory response. It rises in response to traumas, injuries or infections in the body.

C反應蛋白主要由肝臟產(chǎn)生,是免疫系統(tǒng)對炎癥初步反應的一部分。在身體遭受外傷、損傷或感染時C反應蛋白水平會相應上升。

C-reactive protein is widely used as a clinical marker to determine if a patient has an infection, but also if he or she may be at risk for disease later in life.

C反應蛋白被廣泛作為確定病人是否被感染的一個臨床指標,但也被用來預測病人日后患疾病的風險。

Doctor Zoccola said: 'More and more, chronic inflammation is being associated with various disorders and conditions.

左可拉醫(yī)生說:“慢性炎癥被越來越多地與各種失調(diào)癥和疾病聯(lián)系起來。

'The immune system plays an important role in various cardiovascular disorders such as heart disease, as well as cancer, dementia and autoimmune diseases.'

”免疫系統(tǒng)在癌癥、癡呆癥、自體免疫疾病和各種心血管疾病(如心臟病)中都起著重要作用。“

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市興茂花園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦