DIALOGUE 85
1--Come on, Sue. Natalie. It's time for bed!
2--But it's only nine o'clock!
1--I know, but we need to get up early tomorrow to
catch the train.
2--Oh yes. I forget. We're going to London to see
Madame Tussaud's.
1--That's right. So you need to go to bed early and
get a good night's sleep. You've got a busy day
tomorrow!
===================================
注解:
1)Natalie:納塔莉。通常用來(lái)稱(chēng)呼圣誕節(jié)那天
出生的孩子。譯文中省略未譯。
2)Madame Tussaud's:這里指塔梭滋夫人開(kāi)辦的名人
蠟像陳列館。
===================================
譯文:
1--得啦,休,該睡覺(jué)了!
2--可現(xiàn)在剛9點(diǎn)!
1--我知道,可是我們明天要早起趕火車(chē)。
2--誒喲!我給忘了。我們要去倫敦參觀名人蠟像陳列館。
1--對(duì)了。所以你得早點(diǎn)上床,好好睡一覺(jué)。明天一天可不會(huì)
清閑。