VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 禮節(jié)美語(yǔ) >  第169篇

禮節(jié)美語(yǔ):Lesson 168 Typhnoon Delays 3

所屬教程:禮節(jié)美語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6728/be168.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

老板Tom的班機(jī)因?yàn)榕_(tái)風(fēng)來(lái)襲而停飛,Tom從機(jī)場(chǎng)打電話給秘書Susan,了解公司在中國(guó)的工廠有沒(méi)有受到臺(tái)風(fēng)的破壞。

(Phone rings)

T: Susan?

S: Yes?

T: It's bad news. All flights for the rest of the day have been canceled and we're stuck here for the night.

S: Oh, I'm sorry.

T: The airline is going to put us up at a hotel near the airport and they say hopefully we'll be able to depart first thing tomorrow.

Tom開門見山,說(shuō)有壞消息,因?yàn)楫?dāng)天的所有航班都被取消了。We're stuck here for the night,今天晚上算是困在這兒了。航空公司安排乘客在附近一家旅館過(guò)夜,這里用的put someone up, 有安排某人住宿的意思,Tom 還說(shuō),航空公司希望第二天一早first thing tomorrow,航班能恢復(fù)。

S: Well, I know it's a hassle, but better safe than sorry, right?

T: Yeah, I wasn't looking forward to flying through a typhoon anyway. Any news on the flooding at the factory?

S: Yes actually....and it's good news. The water has mostly receded and the production area was not affected. Looks like we dodged a bullet.

T: We sure did! And that is great news. Now maybe I'll get a good night's rest.

Susan勸老板說(shuō),雖然要在旅館過(guò)夜很麻煩,it's a hassle, hassle is spelled h-a-s-s-l-e, hassle,指討厭,麻煩的事情,但是better safe than sorry. Better safe than sorry, 是英語(yǔ)里很常用的一句話,意思是多加小心總比出了事再后悔要強(qiáng)。

Susan還高興地告訴老板Tom,說(shuō)公司設(shè)在中國(guó)的工廠因?yàn)榕_(tái)風(fēng)引起的洪水已經(jīng)基本退了,we dodged a bullet. to dodge a bullet,意思是躲過(guò)了一劫。Tom聽了很高興,說(shuō)這下我晚上可以睡個(gè)好覺(jué)了。

S: Oh, and Mr. Tang says to tell you that he can't get a flight out of Singapore either so he'll probably miss the conference as well.

T: (Chuckle) Well, it looks like we're all in the same boat. There's nothing we can do but be patient and wait it out.

S: Well, try to get some sleep and call me first thing when you have a new itinerary.

T: Will do. Thanks for your help, Susan.

S: Of course. Bye!

T: Bye

Susan還告訴老板Tom, 新加坡的合作伙伴唐先生也被臺(tái)風(fēng)困住了。Tom說(shuō),看起來(lái)we're all in the same boat,說(shuō)跟別人in the same boat,意思是境況都一樣??雌饋?lái),沒(méi)有其他辦法,只好be patient and wait it out,耐心等待臺(tái)風(fēng)過(guò)去了。Susan讓老板晚上好好休息,明天早上有了新的日程表就馬上通知她,這里所說(shuō)的itinerary is spelled i-t-i-n-e-r-a-r-y, itinerary,指日程和活動(dòng)安排。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思樂(lè)山市恒益小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦