Chris向一家香港公司的老板Hank和部門主管Rebecca介紹申請(qǐng)國(guó)際認(rèn)證的程序。Hank覺得有點(diǎn)麻煩,可Rebecca認(rèn)為值得,因?yàn)槟玫絿?guó)際認(rèn)證,在美國(guó)和歐洲做生意就可以暢通無阻了。Chris贊同Rebecca的看法。
C: Rebecca is right. You might have to jump through a few hoops, but after it's over a lot of new doors are open for you.
H: So what about our treatment of workers?
C: Firstly, there must be documentation - such as birth certificates - proving that all workers are of legal age.
R: Yeah, I guess we can do that.
Chris解釋說,雖說要費(fèi)很多事jump through a few hoops, 意思是為了達(dá)到某一目的,而做出很多額外的努力,但是得到一紙證書后,a lot of new doors are open for you, 就會(huì)有很多扇大門為你打開。在工人待遇方面,首先要有birth certificates,出生證等文件證明documentation, 證明員工都達(dá)到了法定年齡, of legal age.
C: I will also need to interview a few of your employees to determine if they are getting enough breaks and to ensure they are not being required to work overtime without pay.
R: Sure. Go ahead and interview them.
C: Then finally there is the issue of salaries. I have to make sure that everyone is getting paid at least the minimum wage.
H: Actually, we pay more than the minimum wage.
Chris說,他需要找員工面談interview,看他們上班期間是不是有足夠的休息時(shí)間。這里說的break是名詞,意思是休息。Chris找員工面談,還要看他們加班, work overtime是不是有報(bào)酬,并且確保員工的薪水滿足了法定最低工資, the minimum wage的水平。
R: Is that pretty much it?
C: There are some other small things, but those are the big ones.
H: Well, even if getting certified is a bit of a hassle, it's probably a good idea.
R: Yeah, now I can feel confident that our company is safe and our workers are being treated fairly.
C: Yes, the paperwork can be a hassle, but in the end, it's a win-win situation.
H: Thanks for your help, Chris.
C: My pleasure.
Rebecca問,就這些嗎? Is that pretty much it? Chris表示,除去一些零七八碎的要求,申請(qǐng)國(guó)際認(rèn)證的主要條件就是這些了。雖然申請(qǐng)過程中,the paperwork can be a hassle, 要準(zhǔn)備很多文件,有些繁瑣,but in the end, it's a win-win situation, 但最后一定會(huì)是雙贏局面。