David Tang到Players雜志社求職面試,考官是雜志社經(jīng)理Fred Dixon。
F: Hello Mr. Tang. Take a seat.
D: Thanks Mr. Dixon. Call me David, please.
F: Ok, David...call me Fred. How are you this morning?
D: Very well, thanks. Actually, I'm quite excited.
F: Oh?
D: I've been a big fan of Players Magazine for many years now. I love what you do here. I love the witty writing, the clever features and even the layout.
David多年來一直是Players雜志的忠實(shí)讀者,他很欣賞雜志的witty writing, clever features and even the layout. 風(fēng)趣的文風(fēng),巧妙的特寫,甚至是版面設(shè)計(jì)。
F: Nice of you to say. We've been working hard to try to keep the magazine as current and relevant as possible. So...I've looked over your resume. You're bilingual, right?
D: Yes. Actually, technically Chinese is my mother tongue...my parents immigrated to Canada when I was seven years old. Later on I went to school in the States and Europe as well.
F: Well, being bilingual is always a plus. We are thinking about expanding our operations and - of course - China is a huge market. Anyway...let's see here...can you tell me why you think you'd be a good fit for our organization?
David是雙語,bilingual,中文是母語mother tongue. Fred承認(rèn), bilingual is always a plus. 雙語當(dāng)然更好。 Plus在這兒是優(yōu)勢的意思。 Fred問David為什么覺得自己適合雜志社的工作, a good fit for the organization。 David說自己年輕、思維敏銳、精力充沛,and I'm always looking for that next big thing. 隨時(shí)準(zhǔn)備迎接新的時(shí)尚和潮流。
F: That's good. Ok...here's a question that might seem kind of off the wall. If you were a car...what kind of car would you be and why.
D: Hmmm...interesting question. I'd say I'd be one of those Japanese sports cars. Not too big...not too flashy on the outside, but lots of power under the hood. You're asking this to get a sense of my personality, right?
F: Yeah, that's the idea. So you're saying you are reliable and quietly powerful...is that it?
D: Yeah...that's a good way of putting it.
Fred問David假如是一輛車的話,會是什么車?這個(gè)問題確實(shí)有些"off the wall,"出人意料,不同尋常。 David說愿意是一輛日本跑車,sports car,不以大小和外表取人,但是馬力十足,lots of power under the hood. Fred理解為David是一個(gè)可靠而且quietly powerful不聲不響、但干勁十足的人, David回答說,That's a good way of putting it. 這么說不錯(cuò)。 To put it是表達(dá)的意思。面試還有哪些問題,我們下次繼續(xù)聽。