英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 和老外聊天地道口語(yǔ) >  第11篇

和老外聊天地道口語(yǔ)丁克一族

所屬教程:和老外聊天地道口語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1714/13_4242786.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

M: what's your opinion about childless couples? Will you choose to have no kids?
N: to be honest, I wouldn't.
M: why? Do you have to make a choice now?
N: not really. But it has puzzled me for a long time.
M: what's the puzzle?
N: my husband and I prefer to have no kids, but my mother-in-law is very traditional and wants grandkids.
M: oh, I see. I think the older generation tend to think in a different way.
N: yes. It seems she can never accept a childless marriage. We had a fight last night.
M: oh, really? Maybe she is just eager to see her grandchildren.
N: but it's absolutely our own business to have a child or not.
M: definitely.
N: you know, I often overhear our neighbor, the young couple, fighting about how to raise their kid and I really don't want kids to spoil our hapoiness.
M: don't worry. I think in most cases, children are the glue that keeps a family together.
N: I guess you're right. But I still prefer to have no child.
M: sure. You can fully enjoy your time together.

你是怎么看待那些不要孩子的夫妻的?你打算要不要孩子。
說(shuō)實(shí)在的,我不打算要孩子。
為什么?你現(xiàn)在必須做出選擇嗎?
不是,只是這事已經(jīng)困擾我很久了。
那你到底愁什么呢?
我和我丈夫打算不要孩子,但是我婆婆很傳統(tǒng),很想抱孫子。
啊,這樣啊。我覺(jué)得老人們總是和我們想法不太一樣。
是啊,可是我婆婆就是不能理解,為什么結(jié)了婚卻不要孩子。我們昨天還吵了一架。
是嗎?也許她只是抱孫心切吧。
但是要不要孫子,完全是我們自己的事。
是啊。
知道嗎?我經(jīng)常聽(tīng)見(jiàn)我們隔壁那對(duì)年輕的夫妻因?yàn)榻逃⒆佣鵂?zhēng)吵。我真不想讓孩子影響我們的婚姻幸福。
不要擔(dān)心。大多數(shù)情況下,孩子還是家庭的粘合劑。
好吧,但是我還是不想要孩子。
好的,那你們就可以好好享受二人世界了。

Words Storm
Puzzle  迷惑
Traditional  傳統(tǒng)的
Generation  代
Childless  沒(méi)有孩子的
Absolutely  當(dāng)然,絕對(duì)地
Business  職責(zé)
Overhear  無(wú)意中聽(tīng)到
Raise  養(yǎng)育
Spoil  破壞
Gule  膠水

Phrases
Childless couple
不要孩子的夫妻
To be honest
說(shuō)實(shí)話(huà)
Make a choice
做選擇
Mother-in-law
婆婆或岳母
Have a fight
吵架
In most cases
大多數(shù)情況下
DINK families refer to families that have dual income and no kids.
丁克家庭是指有雙份工資但是沒(méi)有孩子的家庭。

To have kid or not puzzled us for years.
要不要孩子已經(jīng)困擾了我們很多年。

The childless couple boom reflects the lack of confidence in their marriage in this erve-changing society.
現(xiàn)在越來(lái)越多的夫妻不要孩子,這反映了他們面對(duì)這個(gè)日益變化的社會(huì),對(duì)自己的婚姻沒(méi)有信心。

They consider children as a heavy burden.
他們認(rèn)定孩子是沉重的負(fù)擔(dān)。

Parents always worry about their children.
父母總會(huì)牽掛自己的孩子。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市東方廣場(chǎng)水榭華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦