英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 影視界 >  內(nèi)容

比莉·艾利什2020開(kāi)門(mén)紅

所屬教程:影視界

瀏覽:

2020年02月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The first two months of Billie Eilish’s 2020 have been busier than most people’s entire year: In January, the 18-year-old pop star became the youngest person ever to win Album of the Year at the Grammys.

比莉·艾利什在2020年的前兩個(gè)月比大多數(shù)人的一年都忙:1月份,這位18歲的歌星成為了格萊美獎(jiǎng)年度專(zhuān)輯最年輕得主。

Two weeks later, on February 9, she performed the seminal Beatles song “Yesterday” at the Oscars during the In Memoriam segment. (She also became the awards’ best meme, thanks to her delightfully memorable reactions to the ceremony’s most-discussed moments.)

兩周以后,在2月9號(hào),她在奧斯卡頒獎(jiǎng)禮的“緬懷”環(huán)節(jié)翻唱了甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)那首意義非凡的《Yesterday》。(她在當(dāng)晚熱議時(shí)刻的搞笑反應(yīng)令人難忘,成了奧斯卡最佳表情包。)

比莉·艾利什2020開(kāi)門(mén)紅

And now, she released her original theme song for the upcoming latest film in the James Bond franchise, No Time to Die.

如今,她又發(fā)布了即將上映的詹姆斯·邦德系列最新影片《No Time to Die》的原創(chuàng)主題曲。

Also called “No Time to Die,” the song fits right into the Billie Eilish oeuvre: It’s a melancholic, whispery lamentation of the end to a relationship. Or perhaps it’s a begrudging recognition that the relationship in question was poisoned from the get-go.

這首歌也叫《No Time to Die》,很符合比莉·艾利什的歌曲風(fēng)格:這首歌是對(duì)一段關(guān)系結(jié)束時(shí)憂郁的輕聲哀嘆,或者說(shuō)是勉強(qiáng)認(rèn)可了這段從一開(kāi)始就不被看好的關(guān)系。

No Time to Die is both the 25th James Bond movie and the final one to star Daniel Craig as Britain’s top spy — so its theme song seems to hint that having “no time to die” could be a misdirection. The piano ballad is the closest I can think of that a pop star like Eilish has come to releasing a dirge as a mainstream single.

《No Time to Die》是第25部詹姆斯·邦德電影,也是明星丹尼爾·克雷格最后一次出演這名英國(guó)頂級(jí)間諜,所以主題曲似乎暗示著“死期未至”可能是一種誤導(dǎo)。這首鋼琴民謠我認(rèn)為是艾利什這樣的歌星最接近挽歌里比較符合主流審美的單曲了。

“You were my life, but life is far away from fair,” she sings. And, later: “Fool me once, fool me twice / Are you death or paradise?” A good question, and likely one that Bond will be asking himself in the film.

歌詞中唱到:“你是我的生命,但命運(yùn)卻如此不公,”還有“騙我一次,騙我兩次/你是死亡還是天堂?”這個(gè)問(wèn)題問(wèn)得好,可能邦德在影片中也會(huì)問(wèn)自己這個(gè)問(wèn)題。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市中歐國(guó)際城金茂墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦