英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 影視界 >  內(nèi)容

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

所屬教程:影視界

瀏覽:

2019年11月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
‘Star Wars’ script leaked on eBay thanks to ‘Rise of Skywalker’ star

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

The highly-anticipated “Star Wars: The Rise Of Skywalker” film was nearly spoiled terribly after an actor’s sloppy actions resulted in the script being uploaded on eBay, director J.J. Abrams said.

導(dǎo)演j·j·艾布拉姆斯說(shuō),這部備受期待的電影《星球大戰(zhàn):天行者的崛起》的劇本,由于演員的馬虎行為,被人上傳到易趣網(wǎng)上,導(dǎo)致這部電影差點(diǎn)被毀。

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

The cinematic calamity occurred when one of the space opera’s stars absent-mindedly left the script unattended in their hotel, the Los Angeles Times reported.

據(jù)《洛杉磯時(shí)報(bào)》報(bào)道,這部電影災(zāi)難的起因是,一位明星在他們下榻的酒店里心不在焉地把劇本放在了一邊。

Abrams said the actor “left it [the script] under their bed and it was found by someone who was cleaning their room.” He added that it “was given to someone else — who then went to sell it on eBay.”

艾布拉姆斯說(shuō),他“把劇本放在床下,被一個(gè)打掃房間的人發(fā)現(xiàn)了。”他補(bǔ)充說(shuō),然后被拍了下來(lái)“照片傳給了別人,然后有人就去eBay上賣了。”

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

Abrams won’t mention the party responsible for the leak, although it’s suspected that they had to be a top star — i.e. Adam Driver or Daisy Ridley — because supporting actors weren’t provided scripts, according to Entertainment Weekly.

據(jù)《娛樂(lè)周刊》報(bào)道,艾布拉姆斯并沒(méi)有提到泄露事件的幕后黑手,盡管有人懷疑他們一定是頂級(jí)明星——比如亞當(dāng)·德賴弗或黛西·雷德利——因?yàn)閯”旧蠜](méi)有顯示配角的內(nèi)容。

Fortunately, Disney was able to divert disaster a la Princess Leia intercepting the plans to the Death Star. A quick-thinking staffer identified the script on the online auction site, and bought it before it could be sold to someone else — and likely disseminated across the web.

幸運(yùn)的是,迪斯尼能夠像萊婭公主一樣將災(zāi)難轉(zhuǎn)移到死星。一名思維敏捷的工作人員在拍賣網(wǎng)站上發(fā)現(xiàn)了這段文字,并在它可以賣給別人并在網(wǎng)上傳播之前買下了它。

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

The spillage was especially infuriating considering how stringent Disney has been about guarding plot details.

考慮到迪士尼對(duì)情節(jié)細(xì)節(jié)的嚴(yán)格保密,這次泄漏尤其令人憤怒。

“They were really nervous about anything getting out,” Abrams told Good Morning America Monday. “So they had only a handful of scripts, and they were printed on crazy, uncopy-able paper.”

周一,艾布拉姆斯在接受《早安美國(guó)》采訪時(shí)表示:“我們真的很擔(dān)心任何事情的發(fā)生。所以只有幾個(gè)劇本,而且都是用不可復(fù)印的紙打印出來(lái)的。”

“The Rise of Skywalker” hits theaters Dec. 20.

《天行者的崛起》將于12月20日上映。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市育源華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦