電影愛好者總在談?wù)撾娪盎蚴菍?dǎo)演沒能得到應(yīng)有的尊重。佳片在奧斯卡頒獎會上受到冷遇,爛片卻飽受嘉獎。人人都去看批量生產(chǎn)的好萊塢垃圾,而國外獨立制作的佳片,反倒是異域珍寶卻鮮有人問津。
When Adam Sandler’s new film Pixels opened a few weeks ago, both the critics and the public jumped all over it. It was stupid. It was trash. It was Sandler’s fourth bomb in a row. It was pathetic. But there is a key point to bear in mind here: Pixels may have been a flop, but it was a high-profile flop.
亞當(dāng)·桑德勒的新片《像素大戰(zhàn)》幾周前開映,評論家和公眾都抓著不放厲聲斥責(zé)。說片子蠢、片子垃圾,是桑德勒連續(xù)第四顆票房炸藥,著實可悲。但這里有一點要牢記,《像素大戰(zhàn)》或許是部大爛片,但至少也是敗得引人注目、敗得高調(diào)。
The point is that big-budget bad films such as Pixels get released theatrically, they get reviewed, they get at least a one-week run in cinemas.They are mocked and ridiculed, and then, and only then, do they disappear.
關(guān)鍵是,像《像素大戰(zhàn)》這樣的高成本爛片在影院上線,有人觀看有人評論,至少在影院播放了一周。幾經(jīng)嘲笑和譏諷,方才銷聲匿跡。
Once upon a time, just about every movie was released commercially, and spent a full week in cinemas. If it was awful, it was savaged by critics, mocked by talkshow hosts, and ridiculed by the public. Awful movies became a key feature of the public lingua franca, with everyone trading wisecracks about films they would never actually see. Be that as it may, people knew of their existence. Now, however, these films are rarely released theatrically. Such movies never stir up any real public conversation. Only hardcore aficionados of bad films ever get to see them.
很久以前,每部商業(yè)電影都放映,影院上線整整一周。如果是部爛片,評論家會狂轟濫炸猛烈抨擊、脫口秀的主持人會揶揄嘲弄、 公眾也會嘲笑譏諷。爛片成了公眾交流的一大特色,人人都會沖那些他們根本不會看的電影說上兩句風(fēng)涼話。但不管怎樣,人們知道影片的存在。而現(xiàn)在可好,這些影片鮮有在影院上映的,根本不會引發(fā)真正的全民熱議,只有爛片的鐵桿追隨者才會去觀看。
Movies are something that we all share. We can joke about movies in a way we cannot joke about other subjects because we have nothing personally invested in the films themselves. Moreover, many of us love bad films. But a bad film that no one sees is like a tree that falls in a forest that no one knows about. This is a tragedy.
電影是我們共通、共享的事物。不像其他一些話題,我們可以拿電影說笑,因為我們對電影本身并沒有個人的投入。而且,很多人就愛爛片。但要是爛片沒人看,有如森林里一棵樹倒下卻無人知曉。這就是悲劇。
This is just not fair. To paraphrase Oscar Wilde: if the movie-going public can’t treat its terrible movies any more disrespectfully than this, it doesn’t deserve to have any.
這不公平,用奧斯卡·王爾德的話來說,如果觀看電影的大眾對爛片不能施以其應(yīng)有的不敬,那么大眾就不配看電影。