迪士尼已正式宣布開拍《冰雪奇緣2》。
A sequel to the smash hit film was hotly anticipated by fans and largely expected, but it has now been confirmed that the movie is in development.
大批粉絲們滿懷期待并熱烈預測了這部大熱影片的續(xù)集,不過如今已被確認電影已在籌備中。
Variety reports that the exciting news was announced during the Walt Disney Company's shareholders meeting in San Francisco, which takes place every year.
《Variety》雜志報道了,在沃特·迪斯尼公司于舊金山每天召開股東大會上他們公布這則令人興奮的消息。
Pixar and Disney Animation boss John Lasseter revealed the sequel is happening alongside Josh Gad and Bob Iger, the company chairman and CEO.
皮克斯和迪士尼動畫的老板約翰·雷斯特和公司董事長喬什·蓋德還有首席執(zhí)行官鮑勃·伊格爾一同透露了續(xù)集的消息。
Josh, who voices lovable snowman Olaf and is confirmed to reprise the role, was quick to share the news with his 121,000 Twitter followers. He posted: 'THATS RIGHT. #Frozen2 IS COMING!!!'
可愛的雪人奧拉夫配音喬什已確認繼續(xù)出演這個角色,他馬上將這個消息分享給了他12萬1000位推特粉絲。他寫道:”沒錯?!侗┢婢?》來啦!!”
Kristen Bell, the voice of Princess Anna, celebrated by sharing a photo which showed her resting her head on a bag of ice. 'Dreams really do come 2!!! #FROZEN2 #itsofficial,' she captioned the shot.
安娜公主的配音克里斯汀·貝爾,分享了一張她枕著冰袋休息的照片來慶祝。“夢的延續(xù)真的要來咯!#官推《冰雪奇緣2》!”她在照片下注釋了。
所以《冰雪奇緣2》來了之后,又會掀起一波怎樣的迪士尼風潮呢?可以肯定的先是——網(wǎng)友們已經(jīng)等的太久,雖然劇情神馬的全是空白,但是大伙兒都迫不及待為續(xù)集命名了!!英語君先來給大家分享一大波續(xù)集片名的腦洞——
反向思維法(所以說有冷凍就有解凍):
Frozen 2: Defrosted/Melt/Thawing
《融化奇緣》
Unfrozen: The Sequel to ‘An Inconvenient Truth’
《冰雪奇緣的解凍:不忍直視的真相!》
Frozen 2: Do Not Refreeze Once Thawed
《冰雪奇緣2:一旦解凍就別再凍上!》
童話風突變?!一秒變無腦大片(所以說你們是黑化了還是中二病犯了==):
Frozen 2: Olaf’s Revenge
《冰雪奇緣2:奧拉夫的復仇》
Frozen 2: Attack of Mr. Freeze
《冰雪奇緣2:進擊的凍人》
消極絕望篇(對這部遙遙無期的大坑絕望了!!):
Frozen 2: Let It Go… Again
《冰雪奇緣2:再次……隨它吧!》
Frozen 2: No Country for Cold Men
《冰雪奇緣2:心寒之人沒有歸宿》