英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

《紙牌屋》第三季五個(gè)看點(diǎn)指路

所屬教程:影視界

瀏覽:

2015年03月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
I have managed to watch the first four episodes of the 3rd season for you, to give you a preview. This preview gives you just enough to know what's going on, but not enough to ruin anything. And there are no spoilers here.

我看了第三季的前4集,給大家一個(gè)預(yù)告。這個(gè)預(yù)告只會(huì)告訴你大致發(fā)生了什么,但不會(huì)劇透任何細(xì)節(jié)。

1. Faster, Leaner Quicker

1.節(jié)奏更快

The biggest problem with "House of Cards" Season 1, is that it was incredibly slow, like first season of "Breaking Bad" slow. Season 2 got a little better on pacing but the plot still meandered near the 3rd act.

該劇第一季最大的問題就是節(jié)奏太慢,和《絕命毒師》的第一季一樣慢。第二季的時(shí)候稍微好點(diǎn)了,但是劇情結(jié)構(gòu)依然松松散散。

Like any good trilogy "House of Cards" seems to have worked out the bugs in this third season. The stories are much more self-contained and the pacing is better.

和其他經(jīng)典的三季劇集一樣,《紙牌屋》似乎在第三季中將之前出現(xiàn)的所有問題都解決了。劇情更加獨(dú)立完整,節(jié)奏恰到好處。

2. Everybody Hates Frank

2.大家都討厭弗蘭克

Until this season Frank Underwood was like the Batman of Washington D.C. Somehow, someway this congressman from South Carolina always managed to outsmart, outplan and outwit superpower foes and allies alike despite being a mortal man. It was cute in the first season but by season 2 it just got ridiculous.

到這季為止,弗蘭克·安德伍德就像是華盛頓的蝙蝠俠。不知怎的,這位來自南卡羅來納州的國會(huì)議員盡管只是一個(gè)普通人,可卻處總能在各個(gè)方面超過他的對手和同盟。第一季的時(shí)候感覺很可愛,可第二季時(shí)就開始有點(diǎn)可笑。

Fortunately Season 3 begins with a bit of course correction. While Claire and Frank's plans are just as diabolical as in the past, everyone else in the show seems to have grown up and wised up. So while there are fewer over the top mind games, the show is actually more complex as Frank has to deal with real power dynamics and not a punch of political straw men.

好在第三季開始的時(shí)候有所改善。除了克萊爾和弗蘭克的計(jì)劃依然和以前一樣殘忍之外,劇中的其他人似乎都成熟了、覺醒了。所以雖然智力上的較量不多,但該季劇情實(shí)際上更加復(fù)雜了,因?yàn)楦ヌm克開始需要對付真正的強(qiáng)大對手了,而不再只是一群政治假想敵。

3. Bring On The Think Pieces

3.引發(fā)更多的思考

"House of Cards" is a political phenomenon that gives journalists, pundits and commentators the Rorschach test they always dream of. This season can be seen from several vastly different political angles.

《紙牌屋》是一種政治現(xiàn)象,它給了記者、評論員們一個(gè)類似做羅夏墨跡測驗(yàn)的機(jī)會(huì)。這一季也不例外,可以從多個(gè)不同的政治角度來看。

It was clear that the original British program from 1990 was a critique of the final years of Margaret Thatcher but Season 3 seems much less about skewering a particular administration than it is about telling Frank's unique journey.

很明顯,1990年該劇的英國原版是對撒切爾夫人作為英國首相的最后幾年的一種批判,但是美版第三季中似乎沒有針對任何一個(gè)具體的政府,而只是簡單講述弗蘭克這個(gè)人物的故事。

4. Breakout Performances

4.兩個(gè)亮點(diǎn)

Just four episodes in, there are two definitive stand outs in season 3. The first is Lars Mikkelsen who plays fictional Russian President Victor Petrov. He is outstanding in his portrayal of what is likely the most realistic and fascinating depiction of Vladimir Putin, interacting with a U.S. president.

雖然只看了前4集,但已經(jīng)能看出第三季中的兩個(gè)亮點(diǎn)。第一個(gè)是扮演劇中俄羅斯總統(tǒng)的拉斯·米科爾森。他的外形與現(xiàn)任俄羅斯總統(tǒng)普京確實(shí)非常像,而且他在角色的刻畫以及與劇中美國總統(tǒng)的互動(dòng)方面都表演的非常到位。

The second breakout is Elizabeth Marvel as Heather Dunbar, the solicitor general who brought down president Walker and is now taking on a major role in the third season. Her depiction of power and savvy, and the lectures she gives to Frank Underwood in the Oval office will resonate throughout this entire series.

第二個(gè)亮點(diǎn)是扮演希瑟·鄧巴的伊麗莎白·馬弗爾,這位將前總統(tǒng)沃克拉下臺(tái)的司法部副部長在第三季中成為了主要角色。她對權(quán)力和機(jī)智的刻畫,以及她在橢圓形辦公室向弗蘭克·安德伍德做的演講貫穿整個(gè)劇集。

5. Predictions

5. 預(yù)測

I must admit, that to fulfill my "House of Cards" longing during the summer of 2014, I cheated a bit and watched the final season of the original British version of the show, "House of Cards: the Final Cut." The seasons are playing out a bit differently in partbecause the UK seasons were only about 4 episodes a piece and the American version is 13 episodes long.

我必須承認(rèn),去年夏天為了滿足我自己對《紙牌屋》的期望,我去看了這部劇英國版本的最后一季。兩個(gè)版本有不同之處,英版一季只有4集,而美版一季有13集。

Further, the cast of characters in the American version are much more varied and the show is much less satirical and more of a straight drama than the original version. That said, all signs point to a less than stellar end for Frank and Clare Underwood.

另外美版的角色也更多,相比英國原版,諷刺性沒那么強(qiáng)。所有跡象都表明弗蘭克和克萊爾·安德伍德的結(jié)局不會(huì)特別好。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寶雞市福林小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦