據(jù)數(shù)位知情人士透露,約翰尼·德普與安珀已經(jīng)正式結(jié)婚了。
According to People, the couple married at their Los Angeles home Tuesday. E! News has confirmed this, as well as Us Weekly.
《People》雜志報(bào)道,這對(duì)新人于本周二在兩人位于洛杉磯的府邸中舉行了婚禮?!禘! News》和 《Us Weekly》兩家雜志也確證了這一消息。
According to all three outlets, a bigger ceremony is set to take place on Depp's private island in the Bahamas this weekend.
根據(jù)上述三方報(bào)道,兩人這周末將在德普所有的巴哈馬私人島嶼上舉行一場(chǎng)更隆重的典禮。
Depp, 51, and Heard, 28, met on the set of the 2011 thriller "The Rum Diary." The pair was first romantically linked in 2012, and news of their engagement broke in January 2014, after Heard was spotted wearing an engagement ring.
51歲的德普與28歲的安珀在2011年因?yàn)楣餐臄z驚悚片《萊姆酒日記》而相互結(jié)識(shí)。兩人在2012年開始締結(jié)戀愛關(guān)系,2014年1月間赫德被人看到帶著訂婚戒指,由此爆出二人訂婚的消息。
The "Pirates of the Caribbean" star indirectly confirmed the engagement news to the Associated Press in March 2014, saying, "The fact that I'm wearing a chick's ring on my finger is probably a dead giveaway -- not very subtle," lifting up his hand to reveal a diamond band.
2014年3月間,這位《加勒比海盜》中的明星向美聯(lián)社委婉的承認(rèn)了兩人訂婚的消息。他說“我正帶著一位女郎給我的戒指,這是赤裸裸的事實(shí),直接了當(dāng)?shù)谋┞读嗣孛?mdash;—一點(diǎn)也不隱晦。”他說著還抬起手,露出一枚鉆石戒指。
The wedding marks Heard's first marriage and Depp's second. The actor married makeup artist Lori Allison in 1983 before they separated two years later. Depp has two children with his former girlfriend Vanessa Paradis: Lily-Rose, 15, and Jack, 12.
這場(chǎng)婚禮標(biāo)志著赫德的第一次婚姻、同是也是德普的第二次婚姻。這位男演員曾在1983年和化妝師洛麗·艾莉森結(jié)婚,兩年后離婚。德普和他的前女友凡妮莎·帕拉迪絲有兩名子女:15歲的莉莉-羅絲和12歲的杰克。
Congratulations to the newlyweds!
恭喜這對(duì)新人!