英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語四級(jí) > 英語四級(jí)教程mp3 > 大學(xué)英語四級(jí)考試聽力沖刺 >  第66篇

2022年6月英語四級(jí)真題聽力第一套Passage 3原文

所屬教程:大學(xué)英語四級(jí)考試聽力沖刺

瀏覽:

tingliketang

2024年08月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240802/CRP-083659dL1a103Z.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

英語四級(jí)考試中,聽力理解部分無疑是考生們需要重點(diǎn)關(guān)注的環(huán)節(jié)。小編為大家整理了“2022年6月英語四級(jí)真題聽力第一套”Passage 3的內(nèi)容,希望為大家備考帶來幫助!

英文原文

Passage 3

短文3

Communication can essentially be divided into two categories: the written and the spoken. How the balance is struck between these two forms of communication, the point at which one needs to be exchanged for another, really depends on individual cultures. Understanding when it's appropriate to exchange one form for another can be a major key to success in international business.

溝通基本上可以分為兩大類:書面溝通和口頭溝通。如何在這兩種溝通方式之間找到平衡,何時(shí)需要將一種溝通方式轉(zhuǎn)換為另一種,這實(shí)際上取決于不同的文化。了解何時(shí)適合轉(zhuǎn)換溝通方式可能是國(guó)際業(yè)務(wù)成功的關(guān)鍵。

Many cultures place a much greater value on the spoken word than the American working culture does. In parts of the Middle East, you'll find spoken word agreements are seen as rigorously binding. A person's word is linked to their honor, so verbal agreements are seen as important, whereas written contracts are taken as memos of understanding.

許多文化比美國(guó)工作文化更重視口頭語言。在中東的部分地區(qū),你會(huì)發(fā)現(xiàn)口頭協(xié)議被視為具有嚴(yán)格的約束力。一個(gè)人的話與他的榮譽(yù)聯(lián)系在一起,因此口頭協(xié)議被視為很重要,而書面合同則被視為理解備忘錄。

Western working culture tends to place a high value on the written word, and this reaches its highest level of intensity when it comes to contracts. In the US, France, and Germany, written contracts tend to be seen as something that must be strictly carried out. The written contracts are quite so binding that it can prove a challenge to western businesses if your business partner wants to renegotiate terms that you thought were already agreed on.

西方工作文化往往高度重視書面語言,這在合同方面表現(xiàn)得尤為強(qiáng)烈。在美國(guó)、法國(guó)和德國(guó),書面合同往往被視為必須嚴(yán)格執(zhí)行的。書面合同的約束力如此之強(qiáng),以至于如果你的商業(yè)伙伴想要重新談判你認(rèn)為已經(jīng)達(dá)成一致的條款,這可能會(huì)給西方企業(yè)帶來挑戰(zhàn)。

For example, a Japanese firm may have signed a contract, but they may not feel bound by every detail of it, particularly if circumstances later change. Such differences in value that different working cultures place on the written word tend to cause many problems when it comes to business relationships.

例如,一家日本公司可能已經(jīng)簽署了合同,但他們可能并不覺得合同的每一個(gè)細(xì)節(jié)都具有約束力,特別是如果后來的情況發(fā)生了變化。不同工作文化對(duì)書面語言的不同重視程度,在業(yè)務(wù)關(guān)系中往往會(huì)導(dǎo)致許多問題。

Questions 22 to 25 are based on the passage you have just heard.

問題22至25基于你剛剛聽到的文章。

Question 22: What is a major key to success in international business according to the passage?

問題22:根據(jù)文章,國(guó)際業(yè)務(wù)成功的關(guān)鍵是什么?

Question 23: What does the passage say about spoken word agreements in some Middle East countries?

問題23:文章對(duì)中東一些國(guó)家的口頭協(xié)議有何說法?

Question 24: What do we learn about the western working culture?

問題24:我們了解到西方的工作文化是怎樣的?

Question 25: How does a Japanese firm tend to view a written contract?

問題25:日本公司如何看待書面合同?

2022年6月英語四級(jí)真題聽力第一套Passage 3的發(fā)布,為考生提供了寶貴的備考資料,助力他們提升聽力成績(jī),順利通過考試。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思拉薩市城關(guān)花園(A區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦