Defenders:Maicon and Lucio (Brazil), Ricardo Carvalho and Bruno Alves (Portugal) 后衛(wèi):麥孔和盧西奧(巴西隊),里卡多•卡瓦略和布魯諾•阿爾維斯(葡萄牙隊)
Brazil's lineup is stacked with stars who are so good they get to adopt a single name. Kaka, Robinho, Elano -- any one of them can break a game open at any minute. But you overlook Maicon and Lucio at your peril.
巴西隊擁有許多明星,名氣大得大家已經(jīng)習(xí)慣于用單名來稱呼他們??ā⒘_比尼奧、埃拉諾——他們隨時都可能打破場上的僵局。不過,要是你忽略了麥孔和盧西奧,就必然會落得一個災(zāi)難性的結(jié)局。
Maicon, a right wing-back, has dominated games at times from an unlikely position. He sprints up the right sideline, overwhelming opponents more concerned about the big stars in the center of the field. Then he attacks from the wing and the pressure becomes too much to deal with. "This Maicon," said Uruguayan coach Oscar Tabarez, "he keeps coming like rain."
麥孔踢的是右后衛(wèi),但卻不可思議地屢次成為球場的主導(dǎo)人物。他會從右邊路快速突進(jìn),把那些全神關(guān)注本隊大牌中場的對手打一個措手不及。接下來,他會從側(cè)翼發(fā)起進(jìn)攻,給對手施加難以抵擋的壓力。烏拉圭主教練奧斯卡•塔瓦雷斯說,“這個麥孔總是不停地?fù)湎驅(qū)κ?,就像沒完沒了的雨點。”
Lucio also helped lead the counterattack from his center-back position against Chile in the round of 16 and was one of the key defensive figures in the shutout.
在巴西對智利的那場八分之一決賽當(dāng)中,踢中后衛(wèi)的盧西奧也積極參與了本隊的反擊。在這場零封對手的比賽當(dāng)中,盧西奧絕對是后防線上的中堅人物。
The 32-year-old Brazilian captain, well aware this is likely his last World Cup, has evolved into a top-notch leader, says Wigan Athletic manager Roberto Martinez, an ESPN analyst.
維甘隊教練、ESPN評論員羅伯托•馬丁內(nèi)斯表示,這位現(xiàn)年32歲的巴西國家隊隊長很清楚這可能是自己的最后一屆世界杯,而且已經(jīng)成長為一名一流的領(lǐng)導(dǎo)者。
Messrs. Alves and Carvalho of Portugal are the heart of a defense that, until the 63rd minute of its fourth game, didn't yield. Despite playing in the same group as Brazil and the Ivory Coast, the Portuguese kept a clean sheet through the group stage, the only team besides Uruguay to do so.
阿爾維斯和卡瓦略是葡萄牙隊的防守核心,他們的防線一直到本隊第四場比賽的第63分鐘才被突破。雖然跟巴西和科特迪瓦分在了一組,他們在小組賽階段卻未失一球,取得同樣佳績的只有烏拉圭隊。