These Emily in Paris Secrets Will Have You Saying "Ooh La La"
這些艾米麗在巴黎的秘密會讓你說“哦啦啦”
There are tons of secrets behind Netflix's Emily In Paris, from Lucas Bravo's secret chef skills to using the same costume designer as Sex and the City. Check out the full list below.
Netflix 的《艾米麗在巴黎》背后隱藏著無數(shù)秘密,從盧卡斯布拉沃的秘密廚師技能到使用與《欲望都市》相同的服裝設(shè)計(jì)師。查看下面的完整列表。
These Emily in Paris secrets are très chic.
這些艾米麗在巴黎 的秘密非常 別致。
The Netflix romantic comedy series has returned for its highly-anticipated saison trois, but there's plenty more that we didn't see on-screen. The next chapter, which premiered Dec. 21, follows Emily (Lily Collins) as she must decide between multiple triangles—one with longtime American boss Madeline (Kate Walsh) and French manager Sylvie (Philippine Leroy-Beaulieu), and the other between chef Gabriel (Lucas Bravo) and classmate Alfie (Lucien Laviscount). But those aren't the only shockers that await eager Parisians as we uncover all the major secrets behind the hit series, which has already been renewed for season four.
Netflix浪漫喜劇系列憑借備受期待的三部曲回歸 ,但還有很多我們沒有在屏幕上看到的內(nèi)容。下一章于 12 月 21 日首播,講述了艾米麗(莉莉柯林斯)必須在多個三角關(guān)系之間做出決定——一個是與長期擔(dān)任美國老板的瑪?shù)铝眨▌P特沃爾什)和法國經(jīng)理西爾維(菲律賓勒羅伊博利厄),另一個是廚師之間加布里埃爾(盧卡斯·布拉沃 Lucas Bravo飾)和同學(xué)阿爾菲(Lucien Laviscount 飾)。但是,當(dāng)我們揭開這部已經(jīng)續(xù)訂第四季 的熱門劇集背后的所有主要秘密時(shí),等待熱切的巴黎人的不僅僅是這些。
From Bravo's secret chef skills to Emily in Paris and Sex and the City's shared costume designer Patricia Field, these tidbits are juicier than the steak at Chez Lavaux. Plus, did you know that more than one luxury brand asked for product placement in season two? That just goes to show that everyone could use a little Savoir PR in their lives.
從 Bravo 的秘密廚師技能到 巴黎的 Emily 和Sex and the City的共同服裝設(shè)計(jì)師 Patricia Field,這些花絮比 Chez Lavaux 的牛排更美味。另外,您是否知道不止一個奢侈品牌要求在第二季植入廣告?這只是表明每個人都可以在生活中使用一點(diǎn) Savoir 公關(guān)。
So settle in, pop some Champère and keep scrolling to uncover the mysteries that'll have you saying, Ooh, la, la.
所以安頓下來,彈出一些 Champère 并繼續(xù)滾動以揭開讓你說, 哦,啦,啦的奧秘。
Emily in Paris season three is now streaming on Netflix.
艾米麗在巴黎 第三季現(xiàn)已在 Netflix 上播出。
The Only Reason Mindy Sings Is Because Ashley Park Can
Mindy 唱歌的唯一原因是因?yàn)?Ashley Park 可以
According to Elite Daily, Mindy wasn't going to be a singer until Ashley Park took the role. After Ashley, who was nominated for a Tony Award in 2018 after originating the role of Gretchen Wieners in the musical adaptation of Mean Girls, decided to play Mindy, she said the creator of the series, Darren Star, asked if she would mind singing in the show.
Mindy 唱歌的唯一原因是因?yàn)?Ashley Park 可以
據(jù)《精英日報(bào)》報(bào)道,在阿什莉·帕克擔(dān)任歌手之前,明迪不會成為一名歌手。阿什莉在改編自音樂劇《賤女孩》的音樂劇中飾演格雷琴·維納斯,并于 2018 年獲得托尼獎提名,在她決定扮演明迪之后,她說該劇集的創(chuàng)作者達(dá)倫·斯塔問她是否介意唱歌演出。
"He asked, 'As we're writing the rest of the series, would you be OK if Mindy sang?'" Ashley explained. "He saw me in Mean Girls on Broadway, twice he says. And he was like, 'How could we not include singing for you?' And of course I was so excited."
“他問,'當(dāng)我們正在寫這個系列的其余部分時(shí),如果 Mindy 唱歌,你會好嗎?'”阿什利解釋道。“他在百老匯的賤女孩中看到我,他說了兩次。他說,‘我們怎么能不包括為你唱歌呢?’ 當(dāng)然,我非常興奮。”
Lucas Bravo Used to Work as a Chef
盧卡斯布拉沃曾經(jīng)是一名廚師
All of that fancy knife technique isn't just for show! In an interview, Lucas Bravo told Entertainment Weekly that he used to work as a chef. "A few years ago, I was working in this bar and one of the sous chefs left," Lucas explained. "I told them, 'I don't think I can learn anything more at the bar. Can I assist you?' And he accepted. So for two months, I was basically a sous chef and I had a blast. It was an open kitchen so customers could see us, but it was a lot of fun."
所有這些花哨的刀法都不僅僅是為了炫耀!在接受采訪時(shí),盧卡斯布拉沃告訴娛樂周刊,他曾經(jīng)是一名廚師。“幾年前,我在這家酒吧工作,一位副主廚離開了,”盧卡斯解釋道。“我告訴他們,‘我認(rèn)為我在酒吧里學(xué)不到更多東西了。我能幫你嗎?’ 他接受了。所以兩個月來,我基本上是一名副廚師長,我玩得很開心。這是一個開放式廚房,顧客可以看到我們,但這很有趣。”
Ashley Park and Lily Collins are Best Friends IRL
Ashley Park 和 Lily Collins 是最好的朋友 IRL
In an interview with Glamour UK, Lily revealed that Ashley and herself are real life besties. "It's such an amazing experience to meet someone as an adult, when you're an adult, and gravitate towards them so strongly," Lily said about Ashley. "Like a friendship soulmate."
在接受Glamour UK采訪時(shí),Lily 透露 Ashley 和她自己是現(xiàn)實(shí)生活中的閨蜜。莉莉談到阿什莉時(shí)說:“當(dāng)你是成年人時(shí),遇到一個成年人,并如此強(qiáng)烈地被他們吸引,真是一種奇妙的經(jīng)歷。” “就像一個友誼的靈魂伴侶。”
She continued, "Ashley makes me not question and doubt who I am." We couldn't love this pair more if we tried!
她繼續(xù)說道,“阿什利讓我不再質(zhì)疑和懷疑我是誰。” 如果我們嘗試過,我們就不會更喜歡這雙鞋了!
Sex and the City and Emily in Paris Have the Same Costume Designer
《欲望都市》和巴黎的艾米麗有同一個服裝設(shè)計(jì)師
There's a reason why Carrie Bradshaw and Emily Cooper are both fashion icons, Patricia Field styled them! Though she did not return for the Sex and the City reboot, And Just Like That..., Patricia worked as the costume designer on SATC for all six seasons and for both films.
Carrie Bradshaw 和 Emily Cooper 都是時(shí)尚偶像是有原因的, Patricia Field 為她們設(shè)計(jì)了造型!雖然她沒有返回欲望都市重新啟動,就像那樣...... ,但帕特里夏在SATC的所有六個季節(jié)和兩部電影中都 擔(dān)任服裝設(shè)計(jì)師。
Lily Collins Made Emily a SATC Fan
莉莉柯林斯讓艾米麗成為SATC的粉絲
In a 2020 interview with E! News, Lily Collins revealed that she believes Emily is a fan of Sex and the City. "I think that Emily, like myself, grew up watching Sex and the City," she said. "I think she really loved Carrie Bradshaw as well as the other characters and probably had like pictures saved of what Carrie wore at certain times, when she was traveling, or different attitudes or attributes that Carrie had."
在2020 年接受 E! 新聞中,莉莉柯林斯透露,她相信艾米麗是欲望都市的粉絲。“我認(rèn)為艾米麗和我一樣,是看著《欲望都市》長大的,”她說。 “我認(rèn)為她真的很喜歡 Carrie Bradshaw 以及其他角色,并且可能喜歡保存 Carrie 在特定時(shí)間、旅行時(shí)穿著的照片,或者 Carrie 的不同態(tài)度或特質(zhì)。”
She continued, "I think they both love what they do. They both love to work and very much incorporate those life experiences into their work."
她繼續(xù)說道,“我認(rèn)為他們都熱愛自己的工作。他們都熱愛工作,并且非常愿意將這些生活經(jīng)歷融入到他們的工作中。”
Emily's Mackinac Island Story Doesn't Add Up
艾米麗的麥基諾島故事不合時(shí)宜
In season two, episode six, being the Michigan-native that she is, Emily says that, when she was younger, she went on a Vespa fudge tour with her mom around Mackinac Island.
在第二季第六集中,作為土生土長的密歇根人,艾米麗說,在她年輕的時(shí)候,她和媽媽一起在麥基諾島附近進(jìn)行了 Vespa 軟糖之旅。
The thing is, vespas aren't allowed on Mackinac Island. According to Michigan's state website, on the island, people are "limited to transportation of horse and buggy, bicycle or foot."
問題是,麥基諾島上不允許使用大黃蜂。據(jù)密歇根州網(wǎng)站稱,在島上,人們“僅限于馬車、自行車或步行的交通工具”。
Ashley Had a Wardrobe Malfunction on Set
阿什莉在片場的衣柜出現(xiàn)故障
In an interview with Elite Daily, Ashley Park shared that while she was wearing a white latex dress on set, she had a wardrobe mishap. "We were filming all night—oh my gosh, this is the opposite of the glam world—I remember getting up, and because it was so cold and then warm and all this stuff, my latex dress just split," she said. "And we had one more shot to film, so I couldn't have a split dress. I remember Lily's dressers and my dressers just trying to duct tape it from the inside, and we were like, 'This is quite funny.'"
在接受《精英日報(bào)》采訪時(shí),阿什莉·帕克 (Ashley Park) 分享說,當(dāng)她在片場穿著白色乳膠連衣裙時(shí),她的衣櫥出了點(diǎn)問題。“我們整晚都在拍攝——哦,天哪,這與華麗的世界截然相反——我記得起床后,因?yàn)樘鞖馓淞?,然后又暖和了,所有這些東西,我的乳膠裙就裂開了,”她說。“我們還有一個鏡頭要拍,所以我不能穿開叉的裙子。我記得莉莉的梳妝臺和我的梳妝臺只是想從里面用膠帶粘起來,我們說,‘這很有趣。’”
The Production Designer Rebuilt the Apartment Staircase
美術(shù)指導(dǎo)重建了公寓樓梯
When the cast returned for season two of the series, the production designer Anne Seibel told E! News in an interview that she had to rebuild the iconic staircase in Emily and Gabriel's apartment building. "When we came there, I said, 'My god, they repainted the whole thing inside,'" she shared. "They must have made money on us."
當(dāng)演員返回該系列的第二季時(shí),制作設(shè)計(jì)師 安妮塞貝爾 告訴E!在一次采訪中有消息稱,她不得不重建艾米麗和加布里埃爾公寓樓的標(biāo)志性樓梯。“當(dāng)我們來到那里時(shí),我說,‘天哪,他們把里面的一切都重新粉刷過了,’”她分享道。“他們一定是從我們身上賺錢了。”
As a solution, Anne says she "built the stairs." She explained, "I gave more stairs for the apartment to shoot in. It was fun for me."
作為解決方案,安妮說她“建造了樓梯”。她解釋說,“我給了公寓更多的樓梯來拍攝。這對我來說很有趣。”
Chopard and Dior Asked for Product Placement in Season Two
蕭邦和迪奧要求在第二季進(jìn)行產(chǎn)品植入
According to Forbes, Chopard, Rimowa and Dior for Vespa had products written into the storyline for product placement. In an interview, Karen Duffy, the co-founder of wilyfoXX, a female-founded boutique agency focused on marketing, communication and business development, explained that "brands can own whole episodes as featured players like Rimowa in Emily in Paris season two."
據(jù)《福布斯》報(bào)道,Chopard、Rimowa 和 Dior for Vespa 將產(chǎn)品寫入了植入式廣告的故事情節(jié)。在一次采訪中,wilyfoXX(一家專注于營銷、傳播和業(yè)務(wù)發(fā)展的女性創(chuàng)立的精品機(jī)構(gòu))的聯(lián)合創(chuàng)始人凱倫達(dá)菲解釋說,“品牌可以擁有整個劇集,就像 Rimowa 在巴黎 第二季的艾米麗中扮演的角色一樣。”
Kim Cattrall Cameo Hopes
Kim Cattrall 客串希望
After Kim Cattrall made a surprise red carpet appearance at the season three premiere of Emily in Paris, many began wondering if the Sex and the City alum would cameo in comedy. (Both SATC and EiP are created by Darren Star.)
金·凱特羅爾 (Kim Cattrall) 在巴黎艾米麗 (Emily) 第三季首映式上出人意料地出現(xiàn)在紅地毯上后,許多人開始懷疑這位《欲望都市》(Sex and the City) 的校友是否會客串喜劇。 (SATC 和 EiP 均由 Darren Star 創(chuàng)建。)
Lily Collins revealed to E! News that the cast is in the dark, noting, "She's such a big supporter, and we're so grateful for that. We've been asked that question. We were like, 'Darren? Does anyone know anything?' We don't know."
莉莉柯林斯向 E 透露!有消息說演員在黑暗中,并指出,“她是一個如此大的支持者,我們對此非常感激。我們被問到這個問題。我們就像,'達(dá)倫?有人知道什么嗎?'我們不知道。”
Pigeon Co-Star
鴿子聯(lián)合主演
During a Dec. 15 appearance on Late Night with Seth Meyers, Lily Collins revealed that she filmed with professional pigeons for season three. "Pigeons are some of the hardest cast to wrangle and they're the most expensive," she shared. "They come with wranglers. And there are multiple kinds of pigeons, there are the trained flight pigeons and there are the wild pigeons."
在 12 月 15 日與賽斯·邁耶斯 (Seth Meyers) 的深夜秀中,莉莉·柯林斯 (Lily Collins) 透露她在第三季中使用專業(yè)鴿子進(jìn)行拍攝。 “鴿子是最難飼養(yǎng)的,也是最貴的,”她分享道。 “他們和牧馬人一起來。而且有多種鴿子,有訓(xùn)練有素的飛行鴿子,也有野鴿子。”
Per Lily, she worked with both, but the trained pigeons refused to travel through the "clear flight plan."
Per Lily 曾與兩者一起工作,但受過訓(xùn)練的鴿子拒絕按照“明確的飛行計(jì)劃”飛行。
She added, "What they used in the show was real-life moments of them going rogue."
她補(bǔ)充說,“他們在節(jié)目中使用的是他們流氓的真實(shí)時(shí)刻。”