Why Gisele Bündchen and Tom Brady Ultimately Decided to Divorce
為什么吉賽爾·邦辰和湯姆·布雷迪最終決定離婚
After Tom Brady and Gisele Bündchen announced their break up after 13 years of marriage on Oct. 28, a source tells E! News about the details behind their divorce: "They’ve known this was coming."
在湯姆布拉迪和吉賽爾邦辰于 10 月 28 日宣布結(jié)婚 13 年后分手后,一位消息人士告訴 E!關(guān)于他們離婚背后細(xì)節(jié)的消息:“他們知道這即將到來。”
Before Tom Brady and Gisele Bündchen's relationship hit the end zone, the pair already a game plan in place.
在Tom Brady和Gisele Bündchen的關(guān)系達(dá)到終點(diǎn)之前,兩人已經(jīng)制定了比賽計(jì)劃。
Though the Super Bowl champ and supermodel announced their divorce Oct. 28 after 13 years of marriage, the duo knew a split was coming for some time, taking the necessary steps beforehand to iron out the specifics.
盡管超級(jí)碗冠軍和超級(jí)名模在結(jié)婚 13 年后于 10 月 28 日宣布離婚 ,但兩人知道分手已經(jīng)有一段時(shí)間了,他們事先采取了必要的措施來解決細(xì)節(jié)。“他們制定了和解細(xì)節(jié),一旦一切都達(dá)成一致,就沒有理由等待,”接近這對前夫婦的消息人士告訴 E!消息。“他們都準(zhǔn)備好繼續(xù)前進(jìn)。”
"They worked out settlement details and once everything was agreed upon there was no reason to wait," a source close to the former couple told E! News. "They're both ready to move on and move ahead."
至于他們的孩子12 歲的本杰明和9 歲的薇薇安——湯姆還與布里奇特莫伊納漢分享了 15歲的兒子杰克——兩人“同意共同監(jiān)護(hù)和分割他們的資產(chǎn)”,消息人士說。“他們計(jì)劃共同撫養(yǎng)孩子,并為孩子們保留戲劇性的內(nèi)容。”
As for their kids Benjamin, 12, and Vivian, 9—Tom also shares son Jack, 15, with Bridget Moynahan—the pair "agreed on joint custody and dividing their assets," the source said. "They plan to coparent and keep things drama free for the kids."
“這是一個(gè)悲傷的日子,但解決和解結(jié)束也是一種解脫,”知情人繼續(xù)說道。“他們知道這即將到來,是時(shí)候繼續(xù)前進(jìn)了。”
"It's a sad day but it's also a relief to have the settlement wrapped up," the insider continued. "They've known this was coming and it's time to move on."
“這是一個(gè)悲傷的日子,但解決和解結(jié)束也是一種解脫,”知情人繼續(xù)說道。“他們知道這即將到來,是時(shí)候繼續(xù)前進(jìn)了。”
Both Tom and Gisele shared more insight into what's next when they announced the news of their divorce.
當(dāng)湯姆和吉賽爾宣布離婚消息 時(shí),他們對接下來的事情 有了更多的了解。
"In recent days, my wife and I finalized our divorce from one another after 13 years of marriage," the quarterback wrote in an Oct. 28 Instagram Story. "We arrived at this decision amicably and with gratitude for the time we spent together."
“最近幾天,我和我的妻子在結(jié)婚 13 年后最終確定了離婚,”這位四分衛(wèi)在 10 月 28 日的 Instagram 故事中寫道。“我們友好地做出了這個(gè)決定,并感謝我們一起度過的時(shí)光。”
Ultimately, he said their split was for the best.
最終,他說他們的分手是最好的。
"Doing so is, of course, painful and difficult, like it is for many people who go through the same thing every day around the world," he continued. "However, we wish only the best for each other as we pursue whatever new chapters in our lives that are yet to be written."
“這樣做當(dāng)然是痛苦和困難的,就像世界各地每天都在經(jīng)歷同樣事情的許多人一樣,”他繼續(xù)說道。“然而,在我們追求生活中尚未寫下的任何新篇章時(shí),我們只希望彼此最好。”
Meanwhile, Gisele talked about the gratitude she had for the time they spent together.
與此同時(shí),吉賽爾談到了她對他們在一起度過的時(shí)光的感激之情。
"The decision to end a marriage is never easy but we have grown apart and while it, of course difficult to go through something like this, I feel blessed to the time we had together and only wish Tom all the best always," she shared in her statement. "I kindly ask that our privacy be respected during this sensitive time."
“結(jié)束婚姻的決定從來都不是一件容易的事,但我們已經(jīng)分開了,雖然經(jīng)歷這樣的事情當(dāng)然很困難,但我對我們在一起的時(shí)光感到很幸運(yùn),只希望湯姆永遠(yuǎn)一切順利,”她分享道在她的聲明中。“我懇請?jiān)谶@個(gè)敏感時(shí)期尊重我們的隱私。”