導(dǎo)讀:2010年2月“黑人”陳建州向范瑋琪求婚 (propose)的視頻感動(dòng)了許多網(wǎng)友,今年5月7日,他們將在臺(tái)北舉辦婚禮。“黑白配”終于要結(jié)束10年的愛情長(zhǎng)跑,迎來愛情的開花結(jié)果。
Ten years can wear down a romantic relationship, or it can let love blossom.
十年的時(shí)間究竟是可以消耗掉一段浪漫的感情,還是可以讓愛開花結(jié)果呢?
For Taiwan singer Christine Fan , it’s the latter. Her 10-year love affair is about to culminate in a wedding.
對(duì)于臺(tái)灣女歌手范瑋琪來說,答案無疑是后者。她長(zhǎng)達(dá)十年的愛情長(zhǎng)跑終于要在婚禮中走向高潮了。
As for the ceremony, the star has the simplest taste. She wants to wear flat shoes, have some snacks and chat with close friends.
對(duì)于婚禮儀式,這位明星有著最為簡(jiǎn)單的偏好。她希望穿著平底鞋,吃著零食,然后和密友們聊聊天。
“I’ ll let my boyfriend Blackie take care of every thing,” said Fan with typical humor. “I only have to make sure I show up on time.”
“我會(huì)把所有的事情交給我男朋友黑人來籌辦,”她用典型的范范式幽默說道。“我只需要按時(shí)出席就好。”
Like her burgeoning romance, this superstar’s singing career is also on the rise. Her new best-selling album Love & Fanfan is both a witness to their 10-year love affair and her own philosophy.
就如同她生機(jī)勃勃的情感世界一樣,這位明星的歌唱事業(yè)也蒸蒸日上。她的最新暢銷專輯《Love & Fanfan》在見證她與黑人十年愛情長(zhǎng)跑的同時(shí),也見證了她自己獨(dú)有的人生哲學(xué)。
The lyrics of the album’s title song The Most Important Decision speaks her mind.
這張專輯的主打歌《最重要的決定》的歌詞正好道出了范范的心聲。
“You have a bunch of shortcomings. You become so *stubborn that even the fairy stomps her feet in anger.
范范唱道:“你還是有一堆毛病改不掉。拗起來氣得仙女都跳腳。”
“But life is far from being perfect, and you are my most important decision in life,” Fan sings.
“可是人生完美的事太少,你是我最重要的決定。”
Instead of seeking perfection and glory, the singer seems to always enjoy a peaceful way of life.
比起尋求完美和榮譽(yù),這位歌手似乎一直都很享受一種平靜的生活方式。
Her music reflects her simple style of dressing. And she has one simple reason for selecting her Mr Right.
她的音樂反映出她簡(jiǎn)約的穿衣風(fēng)格。對(duì)于真命天子的選擇,她的理由十分簡(jiǎn)單。
Fan admitted: “He’s just a *quick-witted and smart-talking guy who never bores me.”
范范補(bǔ)充說:“他就是那個(gè)機(jī)智聰明會(huì)說話,永遠(yuǎn)不會(huì)讓我覺得無聊的人。”故事開始在10年前,由籃球運(yùn)動(dòng)員轉(zhuǎn)行作主持人的陳建州遇到了那時(shí)還是默默無聞的歌手范瑋琪。她剛剛從美國(guó)留學(xué)回來。他驚訝于她竟然那么瘦,而她成為了他理想的女孩。
Their relationship went official when Chen carried Fan on his back out of her home during a flood.
他們的戀情曝光于一場(chǎng)洪災(zāi)期間,陳建州背著范范走出她的家。
They had a seven years’ *itch, but survived it when Chen proposed to Fan during an NBA game last year.
他們也有過七年之癢,不過當(dāng)陳建州在去年的一場(chǎng)NBA比賽中向范范求婚時(shí),他們的感情也安然度過了危險(xiǎn)期。
As Chen said: “Regardless of ups and downs, we are still together. We’re just like a *compass and she is the center point. My life has no direction without her.”
就像陳建州說的一樣:“不管起起落落,我們始終在一起。我們就像是圓規(guī)而她就是圓心。沒有了她,我的生活就失去了方向。”