Devil's Point 03
It continued to get louder and closer. It was moving fast like a squirrel, but it was as loud as a bear. It sounded like it was going all the way around the point. Not only that but it was moving faster and getting closer with each circle of our campsite.
My uncle grabbed his gun because we didn't know what else to do. I shined the light exactly where we heard the sound, and we couldn't see anything. All we could see was leaves flying into the air and bushes moving like something was moving rapidly through them. We tried not to panic, but we knew by now that this was something not at all earthly. My uncle took aim on the area about 20 feet away from us where I was now shining the light, and fired. The noise and movement stopped instantly. We felt a little relaxed. But we were in shock at the same time. We talked about what it could have been, and if there was any possibility it could have been an animal. We both agreed it could not have been.
After about a half hour more it started again. It started at the very bottom and continued to progress up the slopes until it was very near us. This time we tried to hold and not fire as long as we could. It came about 10 feet away from us and my uncle fired once more. Once again all became silent. I would continue detailing each encounter that night, but you get the idea.
聲音變得越來(lái)越大,越來(lái)越近。它像松鼠一樣快速的移動(dòng)但那聲音卻像是熊發(fā)出的似的。聽(tīng)起來(lái)整個(gè)岬角周?chē)加新曇?。不僅如此,聲音還越來(lái)越近,正一點(diǎn)一點(diǎn)靠近我們的帳篷。
叔叔緊抓著他的槍?zhuān)驗(yàn)槲覀儾恢莱酥膺€能做什么。我把電筒照向聲音發(fā)出的地方,什么都沒(méi)看到。只能看到樹(shù)葉在空中飛舞,矮樹(shù)叢沙沙作響像有人在里面走動(dòng)似的。我們已經(jīng)意識(shí)到這不是尋常之物,所以努力保持鎮(zhèn)定。我拿著電筒,叔叔瞄準(zhǔn)20英尺外的地方開(kāi)了火。那聲音和動(dòng)作立刻就停了。我們松了一口氣,但同時(shí)又感到很驚訝。我倆討論那究竟是什么東西,有沒(méi)有可能是只動(dòng)物,最后一致認(rèn)為不可能是動(dòng)物。
半個(gè)多小時(shí)后,那聲音又響起來(lái)。聲音從斜坡底慢慢向上,逐漸靠近我們。這次我們一直端著槍?zhuān)钡侥锹曇綦x我們大概10英尺的時(shí)候才開(kāi)槍。聲音又一次停了。我還可以繼續(xù)詳細(xì)描述那晚每次聽(tīng)到聲音時(shí)的情形,但我想你們已經(jīng)了解了。