https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1313/99.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
And A Ghost Will Follow You Home 01
鬼魂隨你回家 01
In 2004 three friends and I headed from Tucson to Tombstone for the day, as two of my friends were from RAF in England and had never been there. It was also my first trip also.
After hitting a show, taking a picture where you dressed up in clothes from that era, we headed for a bite to eat. I think we ate the Long Horn’s Restaurant. The four of us grubbed and after drinking lots and lots of ice tea, the only other female and I hit the bathrooms. The bathrooms were like regular bathrooms; two of them, each with their own separate room, including door, sink and toilet in one room. I took the one to my left. There was a weird sign on the wall in the bathroom, it struck me as odd, it read something along the lines of: If you don’t wash your hands you can die! And then proceeded to explain how a girl died of some disease. Of course I washed my hands, but when I did I had this overwhelming feeling like someone was watching me. I felt very claustrophobic, which is abnormal for me since I only get that feeling in large crowds. I shook off the feeling since the bathroom was small and cramped, and met back with my friends and we drove back to Tucson.
The next day, after returning home from work alone, I found my kitchen cabinets open, as well as my dishwasher. It was strange since my roommate at the time was staying somewhere else and nobody was there besides my dogs. All night long my dogs kept barking, their stares always in direction of the kitchen but they wouldn’t step foot in there. Which was very weird, as this had never happened before, and the kitchen is where I kept their food and water.
2004年,我和三個(gè)朋友從圖森市到墓碑市去玩兒,其中的兩個(gè)朋友是駐扎在圖森市的英國(guó)皇家空軍,從沒(méi)去過(guò)墓碑市。這也是我的第一次到那兒。
看了一場(chǎng)表演,穿著那個(gè)年代的衣服照了張相后,我們就去吃東西。我們吃了很多,我想我們是把整個(gè)長(zhǎng)角餐館給吃了。飯后,我們四個(gè)人大吃一頓,又喝了很多冰水,我和另外一個(gè)女性朋友一起去洗手間。那兒的洗手間和平常的洗手間沒(méi)什么區(qū)別,有獨(dú)立的兩間,每間都有門、洗手池和座便器。我進(jìn)了左手邊的一間。洗手間的墻上有個(gè)奇怪的標(biāo)志,旁邊還有幾行字:如果你不洗手,你會(huì)死!接著就是講某個(gè)女孩子死于某種病的故事。我當(dāng)然洗了手,但當(dāng)我洗手時(shí)我強(qiáng)烈的感覺(jué)到有人正在看著我。我覺(jué)得非常壓抑害怕,這太不尋常了,因?yàn)槲抑挥性诿鎸?duì)很多人的時(shí)候才會(huì)有這種感覺(jué)。而這個(gè)洗手間卻是又小又窄,所以我搖搖頭,將這種感覺(jué)揮散。然后我又回去和朋友們會(huì)合一起回圖森市。
第二天下班后我獨(dú)自回家,發(fā)現(xiàn)廚房的儲(chǔ)物柜和洗碗機(jī)開(kāi)著,這有點(diǎn)奇怪,因?yàn)槲业氖矣旬?dāng)時(shí)正在別的地方,家里沒(méi)有人,只有我養(yǎng)的狗。狗狗們盯著廚房的方向叫了一整晚,但卻不愿踏進(jìn)廚房一步。這也很不尋常,因?yàn)橹斑@種事從沒(méi)發(fā)生過(guò),而且狗糧和水也是放在那兒的。