https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1313/89.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Morrow Road 04
茂林路 04
Now, this information was given to me very quickly, and when my mother stressed to me that she wanted to leave, I nodded to the woman in the nightgown and got into the vehicle. After we began to drive back to the stables, I told my mother what I was given. Until that night, I hadn't really heard of one particular "story" of the haunting, but many that blended together. My mother then told me what she knew of the deaths...it follows.
"The father was away somewhere and the mother heard the dog barking frantically outside, so she went out to see what was wrong. She found her two kids in the pond, maybe they had drowned, and she froze to death that night. Later, when the dad came home and found them all dead, he stayed outside and froze." That's how she told it to me, and as she spoke the information that I had been "given" made more sense.
The woman also spoke to me while my mother and I was driving, and asked for me to "set the record straight", so that she could move on. And I'll be honest when I say that I'm not sure exactly what she meant by that or how she'd like me to do it. I intend to do some investigating into the Marine City records, and see how much of the information that I was given is accurate. I, personally, would like to see a picture of the family if possible, just to verify the accuracy for myself. As for my mother, well, she agreed that she'd like to go back at another time (when the weather is warmer) and with more people.
這時(shí),我感覺到信息灌輸?shù)梅浅??,而媽媽卻鄭重地向我說她想離開,我便朝那個(gè)身穿睡衣的女人點(diǎn)了點(diǎn)頭,鉆進(jìn)了車子。一直到那天晚上,我還從未真正地聽說過一個(gè)細(xì)節(jié)如此充分的“鬼故事”,聽到的往往是一些“大雜燴”。在車上,媽媽將她所知道的死因告訴了我,她說:
“那時(shí),孩子的父親在外地,母親在家里聽到狗在外邊發(fā)了瘋似的狂叫,當(dāng)她出去打探究竟時(shí),發(fā)現(xiàn)自己的兩個(gè)孩子已經(jīng)死在水池里,也許是溺水而死,而這位母親在那天晚上也被凍而死。之后,父親回家了,他發(fā)現(xiàn)老婆孩子都已經(jīng)死了,便也呆在外邊凍死了。”這些是媽媽告訴我的,隨著媽媽敘述的深入,我被“灌輸”的信息也越來越形象,越來越直觀。
就在媽媽和我在駕車的時(shí)候,那個(gè)女人還在跟我說話,并且要求我“弄清真相”,這樣她就可以采取進(jìn)一步措施。我確實(shí)不明白她什么意思,或者為什么會(huì)讓我去做這件事。不過,我還是打算對濱海城的檔案作些調(diào)查,看看我所掌握的信息可信度究竟有幾成。就我個(gè)人而言,則更希望能看到這一家人的照片,以確定自己的判斷是否正確。而我媽媽,怎么說呢,她同意在別的時(shí)間(天氣變暖時(shí))會(huì)帶上更多的人再光顧此處。