https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1313/83.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Room 13-05
13號(hào)房間 05
That evening, Anderson spoke to the landlord of The Golden Lion Inn.
“Why is there no room 13 in the inn?” he asked.
“Many people won’t sleep in a room number 13,” the landlord replied. “They say it’s unlucky.”
“Then who is in your room number 13.” Asked Anderson.
“There isn’t a room number 13,” the landlord said. “Your room is next to room number 14.”
“Of course,” said Anderson. “I must have made a mistake. Would you like to come up to number 12 for a glass of brandy and a cigar.”
“I’d like to very much,” said the landlord.
They went upstairs together. They went past room number 10 and number 11 to reach number 12.
The landlord looked at the inside of number 12.
“This room looks very small,” he said.
Anderson poured two glasses of brandy. Both men lit cigars.
Anderson opened the window to let out the smoke. There was a red light and a shadow on the wall of the house opposite. The light came from number 13. The shadow was dancing wildly, but there was no noise.
Anderson sat down to drink his brandy. He wanted to tell the landlord about the strange things he had seen. Suddenly a terrible noise came from the next room.
那晚,安德森先生找金獅旅館的老板談了話。
他問:“為什么沒人住13號(hào)房間?”
“很多人都不愿意住13號(hào)房間,他們說那數(shù)字不吉利。”老板回答說。
“那么誰住在您旅館的13號(hào)房間里?”安德森問。
“根本就沒有13號(hào)房間啊,”老板回答道“您的房間挨著的是14號(hào)房間。”
安德森先生說:“當(dāng)然,一定是我搞錯(cuò)了。您愿意到我房間來喝杯白蘭地,抽枝雪茄嗎?”
老板答道:“非常樂意。”
他們一起上樓,經(jīng)過10號(hào)和11號(hào)房間來到12號(hào)房間。
老板看看屋子里面,說:“這個(gè)房間看起來真是太小了。”
安德森先生倒了兩杯白蘭地,倆人都點(diǎn)起雪茄。
安德森先生把窗戶打開好讓煙散出去。他看到對面墻上又有了紅光和一個(gè)人影,那光來自13號(hào)房間,那影子瘋狂得舞動(dòng)著,但是卻沒發(fā)出一點(diǎn)聲音。
安德森先生坐下來喝白蘭地,正當(dāng)他想開口告訴旅館老板他看到的怪事時(shí),隔壁房間突然傳來很大的響聲。