上海世博會(huì)廣西活動(dòng)周,一群壯族的舞者進(jìn)行踩街巡游活動(dòng),表演了傳統(tǒng)的“扁擔(dān)舞”——對(duì)于我們來(lái)說(shuō),“扁擔(dān)”或許只是一個(gè)不陌生但也不熟悉的名詞,多少人有挑過(guò)扁擔(dān)的經(jīng)歷呢?今天我們就來(lái)熟悉熟悉“扁擔(dān)”——熟悉一下它的英語(yǔ)是怎么表達(dá)的:
The shoulder pole is long, the wooden bench is broad, the shoulder pole is longer than the wooden bench, the wooden bench is broader than the shoulder pole……
扁擔(dān)長(zhǎng),板凳寬,扁擔(dān)么有板凳長(zhǎng),板凳么有扁擔(dān)寬……
這里的shoulder pole就表示扁擔(dān)啦~pole意為“柱子、桿子”,那么,放在肩膀上的pole自然就是扁擔(dān)啦,大家更常見(jiàn)到的關(guān)于pole的詞組,應(yīng)該是north pole和south pole,南北極。說(shuō)到南北極,只有極地才會(huì)出現(xiàn)的自然奇觀,極光,可以用polar light來(lái)表示,但是也可以說(shuō)是aurora:傳說(shuō)中的曙光女神歐若拉。
polar是pole的形容詞形式,“北極熊”就是polar bear。
這里注意一下哦,壯族的“扁擔(dān)舞”千萬(wàn)不要一不留神說(shuō)成是pole dancing,pole dancing的意思是“鋼管舞”——這里不要忘記還有一個(gè)shoulder。