今天中午我忽然想吃麥當(dāng)勞,由于很久沒去,我看到他們的菜單時(shí)有些吃驚。我印象里的麥當(dāng)勞都是些不健康的快餐,但是現(xiàn)在,菜單里多了全麥麥片,水果片,沙拉等等選擇。這種改變可以用一個(gè)習(xí)慣用語來形容,那就是: follow suit。
大家都知道,follow是跟隨的意思,而suit,可以指撲克牌四種花色里的任意一種,兩個(gè)詞連起來follow suit,跟著出同樣的花色,引伸為“效仿,跟著做”。
就像上面的例子里,隨著人們健康意識(shí)的提高,越來越多的餐廳紛紛推出健康的低卡路里菜單,連麥當(dāng)勞都沒落下。All the restaurants started to offer healthy food items. McDonald's felt they needed to follow suit.
在下面例子里,我們要講講casual Friday的來歷,讓我們一起來聽一聽:
例句-1:Who wants to have to wear formal business clothes every day? For many employees, Friday is when you can dress casually. You might even be allowed to wear jeans. It seems the trend began in California in the late 1990s. Before long, workplaces throughout the U.S. copied the practice. Other countries have been following suit ever since.
這段話是說: 誰想每天都穿正裝上班呢? 對(duì)很多人來說,星期五就是能穿便裝的日子,或許你還能穿牛仔褲呢!這個(gè)潮流似乎是90年代末從加利福尼亞州興起的。不久,美國各地的公司都開始實(shí)行這種做法,其他國家也紛紛效仿。
這個(gè)Casual Friday就是星期五便裝日! 誰都不希望每天西服革履的。由于燃油價(jià)格上漲,美國的西南航空公司最近宣布,往返機(jī)票價(jià)格上漲4到10美元。業(yè)內(nèi)觀察人士說,其他航空公司很可能會(huì)follow suit跟著漲價(jià)。
******
人身攻擊在美國社會(huì)是一件絕對(duì)不被接受的事情。在下面的例子里,咱們要去看看一個(gè)廣播主持人中傷別人之后,給他自己帶來了什么樣的后果:
例句-2:The radio entertainer made a habit of making rude comments. Perhaps that's why his talk show was so popular. But when he insulted a woman repeatedly on the air, people from across the country complained loudly. Before long, one of his advertisers withdrew its support. Then another followed suit. Soon the majority had done the same, leaving the show with few sponsors.
這段話是說:這名廣播節(jié)目主持人一貫以言辭犀利著稱,也許這就是為什么他的談話節(jié)目那么受歡迎。不過當(dāng)他多次在節(jié)目中對(duì)一名女士出口不遜后,很多地方的聽眾都表示不滿。沒過多久,他的一個(gè)廣告商就不再支持他了,隨后,另一個(gè)也撤走了對(duì)節(jié)目的贊助。很快,大多數(shù)廣告商都選擇退出,整個(gè)節(jié)目沒剩幾個(gè)贊助人了。
不久前,美國著名體育頻道ESPN就解雇了一名員工,原因就是他使用了侮辱性的語言來形容冉冉升起的亞裔籃球明星林書豪。這確實(shí)說明,言論自由是要在有框架內(nèi)的自由,并不是毫無限制的隨便亂說。