VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第779篇

美國習慣用語:904 under a cloud 不得志,有麻煩,受懷疑

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

2016年03月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/904.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
我有個朋友是做金融投資的,前些日子他一直建議我買一家公司的股票,說穩(wěn)賺不賠。結(jié)果就在我準備掏錢的時候,消息傳來,說這家公司的總經(jīng)理被告了,人家指控他有不法商業(yè)行為。

雖然法院還沒判,但總經(jīng)理官司纏身,很可能影響公司股價。這讓我想到了一個習慣用語,那就是:under a cloud.

Cloud是“云”的意思,under a cloud ,在云的下面,頗有點中文里“烏云蔽日”的意思,也就是形容一個人不得志,有麻煩,受懷疑。

我剛才說的這個公司的總經(jīng)理現(xiàn)在就是under a cloud,正在吃官司,所以我還是先不買他們公司的股票了,看看形勢再說。話說回來,這個總經(jīng)理也可能是被冤枉的,就跟下面這段話中的大學生一樣:

例句-1:When my professor caught me glancing at my cell phone, she thought I was cheating on the exam. I explained that I was only checking the time to figure out how long I should spend on the remaining questions. I don't think she believed me. She seems to look at me with suspicion. I feel like I'm under a cloud.

這段話意思是:我瞄手機的時候被教授看到了,她覺得我是考試作弊。我解釋說,我只是在看表,這樣我就能知道我還有多長時間來做完剩下的題。不過,我估計她并不相信。她看我時好像充滿了疑心。我覺得自己成了被懷疑的對象。

這個學生并沒有作弊,希望教授最后能相信他的清白,否則,如果這個教授一直覺得該學生品行不端,那這孩子可就慘了。

******

在剛才的例句中,under a cloud, 的意思是受到懷疑。在下面這個例句中,意思不一樣了,我們來聽聽看:

例句-2:Paul's Steakhouse used to be a local favorite. Its dependable menu featured a variety of mouth-watering beef entrees and tasty side dishes, a generous salad bar, and creative desserts. But since they hired a new head chef, the quality hasn't been the same. They're under a cloud. If they want diners to return, they should bring back the old chef.

這段話的意思是:保羅牛排館曾經(jīng)是當?shù)刈钍軞g迎的牛排餐廳。他們飯菜的口味很有保證,當家菜包括幾款讓人饞涎欲滴的牛肉大餐,可口的配菜,份量十足的自選沙拉,還有極富創(chuàng)意的甜點??墒呛髞恚宛^換了主廚,結(jié)果飯菜質(zhì)量不行了。現(xiàn)在,這家店已經(jīng)門庭冷落。如果它想把顧客拉回來,就必須得請回原來的廚師。

在這句話里,under a cloud是不怎么受歡迎的意思。飯館換廚師可得三思而行,顧客吃的就是自己熟悉、喜歡的口味! 我也經(jīng)??吹揭恍╋堭^,開張頭幾個月,特火,后來換了廚師或者菜單,一下生意就不行了。這真好像是under a cloud這個習慣用語里說的,“一片衰云籠罩在飯館上方”,讓人運氣急轉(zhuǎn)直下,開始走背字兒。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市新隆軒英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦