Small potatoe,小土豆,說(shuō)一個(gè)人或是一件事是small potato意思就是無(wú)足輕重,微不足道。就好比我那個(gè)朋友,買房子不看房子的格局和設(shè)計(jì),反而對(duì)廚房的抽屜,櫥柜挑三揀四。我認(rèn)為,其實(shí)這些東西都是small potatoes,根本不重要。
不過(guò)話說(shuō)回來(lái),有時(shí)候,對(duì)一個(gè)人微不足道的事情對(duì)另外一個(gè)來(lái)說(shuō)卻是舉足輕重的大事。為了說(shuō)明這一點(diǎn),讓我們一起來(lái)聽(tīng)下面這個(gè)經(jīng)濟(jì)記者的報(bào)道。
例句-1:How much would you guess the United States annually spends on its agriculture and forests? $10 million? $1 billion? Actually, last year, it was about $20 billion. That might seem like a huge amount of money. But compared to the more than $610 billion dollars on both defense and Social Security, it's really small potatoes.
這位記者說(shuō):你猜猜,美國(guó)每年在農(nóng)業(yè)和林業(yè)上的開(kāi)支是多少?一千萬(wàn)?十億?告訴你吧,去年美國(guó)在農(nóng)林業(yè)上的支出有大約兩百億美元。這聽(tīng)上去好象是很大的一筆錢,但如果跟花在國(guó)防和社會(huì)保障上的6100億相比,那可真是微不足道了。
說(shuō)起來(lái)不好意思,我上周末在家還因?yàn)檎?qǐng)客吃飯買什么牌子的葡萄酒跟先生斗嘴?,F(xiàn)在想一想,跟那些失去工作,或是失去房子的人相比,我生活中那些問(wèn)題全都是small potatoes.
******
在下面這個(gè)例子里,年輕畫家Dorothy的作品最近引起了很大反響。讓我們一起聽(tīng)聽(tīng)她哥哥是怎么說(shuō)的。
例句-2:Dorothy's getting lots of attention for her paintings. Her recent exhibit made headlines in the local paper. And she just received the top prize at our town's art festival. Some people dismiss her work as small potatoes. Then again, perhaps one day it may hang in important museums.
她哥哥說(shuō):Dorothy的畫引起了很多人的注意。她最近的畫展登上了本地報(bào)紙頭條,她還贏得了鎮(zhèn)里藝術(shù)節(jié)的頭等獎(jiǎng)。有些人說(shuō)她的作品微不足道??烧l(shuí)知道呢,她的作品沒(méi)準(zhǔn)哪天還能出現(xiàn)在大博物館的墻上呢!
如果Dorothy真有天才,運(yùn)氣又好的話,沒(méi)準(zhǔn)真能出名!這倒讓我想起,幾個(gè)星期前,韓國(guó)歌星Rain來(lái)華盛頓為自己的新電影做宣傳,我打了幾通電話,沒(méi)想到Rain的經(jīng)紀(jì)人居然同意讓他跟我做專訪。真沒(méi)想到,我這種 small potato居然能請(qǐng)到Rain這樣的大牌明星。