VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第565篇

美國習慣用語:lesson 568 a bug about...

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/wi568.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

英語的詞匯量非常大。這是學(xué)英語的學(xué)生經(jīng)常感到困難的一個方面。你知道嗎,英語有將近五十萬個單詞,但是沒有任何一個人知道所有這些單詞。然而,使得人們感到更加困難是英語里有許多單詞每一個都含有好幾種意思;查字典的時候經(jīng)常弄不請哪個解釋才是你需要的。

今天我們就給大家舉一個例子。就拿一個很小的單詞bug來說吧。你可別小看這只有三個字母組成的詞,它倒還挺忙,在各處起的作用還不小。Bug這個詞最普通的解釋是:小蟲子??墒?,除此之外,它還有大約七、八種不同的解釋。其中之一是指機器里,或電腦里出的問題。請聽一個例句:

例句-1: I'm afraid I've got some kind of BUG in my computer - I can't open up my email this morning or get into any of my personal files.

這個人說:我的電腦恐怕出了什么問題 - 今天早上我打不開我的電子郵件,也進不了我的個人文件檔案。

下面我們再來聽一個例子。這是一個工人在說他廠房里發(fā)生的事。

例句-2:Last night, my machine got some kind of a BUG and I could not operate it. Several people tried and no one could fix it. But when John came to take a look, he solved the problem in five minutes.

這句話的意思是:昨天晚上,我的機器出了問題,我沒法開動它。幾個人來幫我修理,都沒成功。但是,John 來看了一看,他化了五分鐘就解決了問題。

******

Bug這個詞經(jīng)常被用做名詞,如小蟲子,病菌等。但是,它也能用作動詞,其中一個意思是:糾纏別人,讓別人感到很煩,就像蒼蠅、蚊子在你周圍轉(zhuǎn)個不停一樣。不過,人有的時候也會使別人感到厭煩的。例如,孩子跟父母糾纏不休,家長就會對孩子說: Go away! Stop bugging me, 你走吧,別煩我了。

請注意,這里用的是動名詞bugging,而不是單純的動詞bug。有的時候,孩子也可以用這個詞來說家長,例如: My mom always bugs me to clean up my room, but I just don't have the time! 這個孩子說:我媽媽總是沒完沒了地讓我打掃房間,可是,我就是沒有時間。

下面我們再來聽一個例子。這個人是在說他的妻子。他的妻子名字叫Betty ,Betty一直跟他嘮叨,要買一輛新車。你聽聽這位丈夫是怎么說的。

例句-3:I certainly wish Betty wouldn't BUG me almost every day about buying a new car! Sure, the one we have now's a little old but it runs fine most of the time.

這個人說:Betty幾乎每天都來跟我嘮叨要買一輛新車。我真希望她不要這么做。不錯,我們現(xiàn)在的這輛車是有點太舊了,可是大多數(shù)時候,它走得挺好的嘛。

******

根據(jù)以上的介紹,大家可能會得出一個印象,認為bug是一個含貶意的詞。其實不然;它也有表示褒意的時候。比如說,當你形容某個人對某種體育,娛樂,音樂或是藝術(shù)著了迷的時候,你就可以用bug這個詞。例如:My son is a real bug about basket ball, 這是說:我的兒子真是個籃球迷。My wife is a bug about classical music, but I'm not, 我妻子是個古典音樂的迷,我可不是。

下面再聽一個例句,這是一個人在說他的未婚妻。

例句-4:My fiancee Gloria is a real BUG about abstract paintings. To me this stuff is just shapes and colors that don't mean anything. But she's always dragging me off to look at exhibitions and trying to make me understand how beautiful these pictures are.

這個人說:我的未婚妻Gloria對抽象畫簡直是迷得不得了。對我來說,那種畫只不過是不同的形狀和顏色,看不出來是什么東西。可她老是拉我去看展覽,還設(shè)法讓我懂得這些畫有多好看。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思營口市千禧園(哈大中路)英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦