VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語 >  第433篇

美國(guó)習(xí)慣用語lesson 433-poop

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson433.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

    今天我們要講的習(xí)慣用語里有這樣一個(gè)詞: poop。 Poop有好多種不同的解釋。在今天我們要學(xué)的習(xí)慣用語里poop是俚語, 指真實(shí)可靠的消息或者情報(bào)。 Poop作這種解釋的時(shí)候前面往往有real ,或者straight之類的形容詞。

    例如今天的第一個(gè)習(xí)慣用語: the real poop。我們聽個(gè)例子。說話的人聽到了關(guān)于一對(duì)夫婦的流言,正在跟朋友打聽虛實(shí)。

    例句-1:Hey, I heard Bill and Mary are splitting up because Bill's seeing another woman! Do you know the real poop - is it true or is it just one of those nasty rumors we hear all the time?

    他說:嘿, 我聽說Bill和Mary要分手了, 因?yàn)锽ill另有新歡。你知道可靠消息嗎?這傳聞究竟是真的, 還只是常年少不了的流言蜚語?

    這里的the real poop意思是真實(shí)可靠的消息。

    ******

    Poop這個(gè)詞約莫在二次大戰(zhàn)期間開始成為軍隊(duì)內(nèi)的俚語,指可靠情報(bào),因?yàn)楫?dāng)時(shí)快速精確的情報(bào)是軍事行動(dòng)成敗的一大關(guān)鍵。我們來聽一位參戰(zhàn)陸軍上校在命令一名陸軍中士偵察一列德軍坦克隊(duì)是否正沖他而來。

    例句-2:Sergeant, we have a report a column of German tanks is only 15 kilometers up that road. We need the straight poop right away - send a patrol up the road to find out if it's true.

    這位上校說:中士,我們得到報(bào)告一列德國(guó)坦克隊(duì)在那條路上和我們相距僅十五公里的地方。我們立即需要確切情報(bào),你派遣一支偵察隊(duì)去那條道路查明這一情報(bào)是否確實(shí)。

    你注意到嗎?他在poop前面用了straight, straight poop和real poop都強(qiáng)調(diào)情報(bào)的確實(shí)可信。

    ******

    再學(xué)個(gè)由poop發(fā)展而來的習(xí)慣用語: poop sheet。 Sheet是紙張,所以poop sheet就是印著信息的文紙,也就是打印成文的信息,或者書面信息??赡苁菚嫱ㄖ?,也可能是書面指令或指示之類的東西。跟我們剛學(xué)到的the real poop一樣, poop sheet也可能起源于軍方。

    我們要聽的第一個(gè)例子說的就是軍隊(duì)內(nèi)的事兒。說話的是個(gè)海軍士兵,他剛在軍艦的布告欄讀到了艦長(zhǎng)的通知,令他十分掃興。現(xiàn)在正告訴他的伙伴。

    例句-3:Did you see the latest poop sheet from the captain? It has ordered us to shave off all moustaches. Hey, I spent six months growing mine. But I guess I don't have much choice.

    他說:你看到艦長(zhǎng)發(fā)出的告示了嗎?他命令所有的人都得把胡子刮干凈。唉,我花了六個(gè)月時(shí)間才留起這些胡子,但是我想我也沒多少可選擇的余地。

    這里的poop sheet是書面告示。

    ******

    我們?cè)俾爞€(gè)例子,里面的poop sheet不是書面告示,而是書面指示。當(dāng)前美國(guó)有好多生產(chǎn)商經(jīng)銷的商品都是需要顧客買回家后自己動(dòng)手進(jìn)行組裝的。這便于運(yùn)輸而且對(duì)顧客說來也經(jīng)濟(jì)實(shí)惠。我們來聽聽一個(gè)父親說自己給兒子組裝一輛新自行車的事。他碰到問題了。這就要告訴你問題是什么。

    例句-4:When I finished, I had two pieces left over and I'd already thrown away the poop sheet that tells where they go. But the funny thing is the bike seems to work okay without them.

    那個(gè)爸爸說:我裝好后還剩下兩個(gè)零件沒處安,但我已經(jīng)把組裝說明書扔掉了。奇怪的是這輛自行車少了兩個(gè)部件卻好像一切正常。

    他話里的poop sheet是組裝說明書。他遇上了個(gè)時(shí)常會(huì)發(fā)生的問題。他可能還在擔(dān)心: 這自行車要是有一天正在他兒子騎著的時(shí)候突然散架可不得了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市蟹山路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦